KJV : And I said <0559> (8799) unto them, If ye think <05869> good <02896>, give <03051> (8798) [me] my price <07939>; and if not, forbear <02308> (8798). So they weighed <08254> (8799) for my price <07939> thirty <07970> [pieces] of silver <03701>. {If ye...: Heb. If it be good in your eyes}
NASB : I said to them, "If it is good in your sight, give \i1 me\i0 my wages; but if not, never mind!" So they weighed out thirty \i1 shekels\i0 of silver as my wages.
NASB# : I said<559> to them, "If<518> it is good<2896> in your sight<5869>, give<3051> <I>me</I> my wages<7939>; but if<518> not, never<2308> mind<2308>!" So they weighed<8254> out thirty<7970> <I>shekels</I> of silver<3701> as my wages<7939>.
NASB : I said to them, "If it is good in your sight, give \i1 me\i0 my wages; but if not, never mind!" So they weighed out thirty \i1 shekels\i0 of silver as my wages.
NASB# : I said<559> to them, "If<518> it is good<2896> in your sight<5869>, give<3051> <I>me</I> my wages<7939>; but if<518> not, never<2308> mind<2308>!" So they weighed<8254> out thirty<7970> <I>shekels</I> of silver<3701> as my wages<7939>.
Kataku
kepada
mereka
Jika
menurutmu
baik
berilah
aku
upah
Jika
tidak
biar
sajalah
Lalu
mereka
menimbang
tiga
puluh
keping
perak
sebagai
upahku
<559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<5869> Mkynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3051> wbh
give 23, go to 4 [v; 34]
<7939> yrkv
hire 9, reward 9 [n m; 28]
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<2308> wldx
cease 20, forbear 16 [v; 59]
<8254> wlqsyw
weigh 14, pay 4 [v; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7939> yrkv
hire 9, reward 9 [n m; 28]
<7970> Mysls
thirty 163, thirtieth 9 [n m; 175]
<3701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]