KJV : The hands <03027> of Zerubbabel <02216> have laid the foundation <03245> (8765) of this house <01004>; his hands <03027> shall also finish <01214> (8762) it; and thou shalt know <03045> (8804) that the LORD <03068> of hosts <06635> hath sent <07971> (8804) me unto you.
NASB : "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish \i1 it.\i0 Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you.
NASB# : "The hands<3027> of Zerubbabel<2216> have laid<3245> the foundation<3245> of this<2088> house<1004>, and his hands<3027> will finish<1214> <I>it.</I> Then you will know<3045> that the LORD<3068> of hosts<6635> has sent<7971> me to you.
NASB : "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish \i1 it.\i0 Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you.
NASB# : "The hands<3027> of Zerubbabel<2216> have laid<3245> the foundation<3245> of this<2088> house<1004>, and his hands<3027> will finish<1214> <I>it.</I> Then you will know<3045> that the LORD<3068> of hosts<6635> has sent<7971> me to you.
Tangan
Zerubabel
telah
meletakkan
dasar
bait
ini
dan
tangannya
pula
yang
akan
menyelesaikannya
Maka
engkau
akan
tahu
bahawa
Tuhan
alam
semesta
telah
mengutus
aku
kepadamu
<3027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<2216> lbbrz
Zerubbabel 21 [n pr m; 21]
<3248> wdoy
foundation 1 [n f; 1]
<1004> tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<3027> wydyw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<1214> hneubt
cut me off 2, gained 2 [v; 16]
<3045> tedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<7971> ynxls
send 566, go 73 [v; 847]
<413> Mkla
unto, with, against [prep; 38]