KJV : Then <0116> came <05954> (8750) in the magicians <02749>, the astrologers <0826>, the Chaldeans <03779>, and the soothsayers <01505> (8750): and I <0576> told <0560> (8750) the dream <02493> before <06925> them; but they did not <03809> make known <03046> (8683) unto me the interpretation <06591> thereof.
NASB : "Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me.
NASB# : "Then<116> the magicians<2749>, the conjurers<826>, the Chaldeans<3779> and the diviners<1505> came<5954> in and I related<560> the dream<2493> to them, but they could not make<3046> its interpretation<6591> known<3046> to me.
NASB : "Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me.
NASB# : "Then<116> the magicians<2749>, the conjurers<826>, the Chaldeans<3779> and the diviners<1505> came<5954> in and I related<560> the dream<2493> to them, but they could not make<3046> its interpretation<6591> known<3046> to me.
Maka
datanglah
para
ahli
ilmu
ghaib
para
ahli
mantera
orang
Kasdim
dan
para
jurufaal
Aku
menceritakan
mimpi
itu
kepada
mereka
tetapi
mereka
tidak
dapat
memberitahukan
tafsirannya
kepadaku
<116> Nydab
then 55, now 1 [adv; 57]
<5954> *Nyle {Nylle}
bring in 6, come in 2 [v; 13]
<2749> aymjrx
magician 5 [n m; 5]
<826> aypsa
astrologer 6 [n m; 6]
<3779> *yadvk {aydvk}
Chaldean 8 [n m pater; 8]
<1505> ayrzgw
soothsayer 4, cut out 2 [v; 6]
<2493> amlxw
dream 22 [n m; 22]
<560> rma
say 45, commanded 12 [v; 71]
<576> hna
I 14, me 2 [pers pron; 16]
<6925> Nwhymdq
before 29, before + \\04481\\ 2 [prep; 42]
<6591> hrspw
interpretation 31 [n m; 31]
<3809> al
not 49, no 9 [adv; 82]
<3046> Nyedwhm
known 24, know 18 [v; 47]
<0> yl
[; 0]