KJV : This [is] the land <0776> which ye shall divide <05307> (8686) by lot unto the tribes <07626> of Israel <03478> for inheritance <05159>, and these [are] their portions <04256>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
NASB : "This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their \i1 several\i0 portions," declares the Lord GOD.
NASB# : "This<2088> is the land<776> which<834> you shall divide<5307> by lot<5307> to the tribes<7626> of Israel<3478> for an inheritance<5159>, and these<428> are their <I>several</I> portions<4256>," declares<5002> the Lord<136> GOD<3068>.
NASB : "This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their \i1 several\i0 portions," declares the Lord GOD.
NASB# : "This<2088> is the land<776> which<834> you shall divide<5307> by lot<5307> to the tribes<7626> of Israel<3478> for an inheritance<5159>, and these<428> are their <I>several</I> portions<4256>," declares<5002> the Lord<136> GOD<3068>.
Inilah
negeri
yang
harus
kamu
bahagikan
dengan
mencabut
undi
sebagai
harta
pusaka
bagi
suku-suku
Israel
Inilah
bahagian-bahagian
mereka
demikianlah
firman
Tuhan
Allah
<2063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5307> wlypt
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<5159> hlxnm
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<7626> yjbsl
tribe 140, rod 34 [n m; 190]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<428> hlaw
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<4256> Mtwqlxm
course 33, divisions 8 [n f; 43]
<5002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<0> P
[; 0]