KJV : And [one] cherub <03742> stretched forth <07971> (8799) his hand <03027> from between the cherubims <03742> unto the fire <0784> that [was] between the cherubims <03742>, and took <05375> (8799) [thereof], and put <05414> (8799) [it] into the hands <02651> of [him that was] clothed <03847> (8803) with linen <0906>: who took <03947> (8799) [it], and went out <03318> (8799). {stretched forth: Heb. sent forth}
NASB : Then the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took \i1 some\i0 and put \i1 it\i0 into the hands of the one clothed in linen, who took \i1 it\i0 and went out.
NASB# : Then the cherub<3742> stretched<7971> out his hand<3027> from between<996> the cherubim<3742> to the fire<784> which<834> was between<996> the cherubim<3742>, took<5375> <I>some</I> and put<5414> <I>it</I> into the hands<2651> of the one clothed<3847> in linen<906>, who took<3947> <I>it</I> and went<3318> out.
NASB : Then the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took \i1 some\i0 and put \i1 it\i0 into the hands of the one clothed in linen, who took \i1 it\i0 and went out.
NASB# : Then the cherub<3742> stretched<7971> out his hand<3027> from between<996> the cherubim<3742> to the fire<784> which<834> was between<996> the cherubim<3742>, took<5375> <I>some</I> and put<5414> <I>it</I> into the hands<2651> of the one clothed<3847> in linen<906>, who took<3947> <I>it</I> and went<3318> out.
Kemudian
salah
satu
antara
para
malaikat
kerubin
menghulurkan
tangannya
ke
arah
api
yang
ada
di
antara
mereka
Diambilnya
sebahagian
daripada
api
itu
dan
dibubuhnya
pada
kedua-dua
telapak
tangan
orang
yang
berpakaian
linen
itu
Orang
itu
pun
menerimanya
lalu
pergi
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<3742> bwrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<996> twnybm
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<3742> Mybwrkl
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<784> sah
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<996> twnyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<3742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<5375> avyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2651> ynpx
hand 4, fist 1 [n m; 6]
<3847> sbl
clothe 51, put on 22 [v; 112]
<906> Mydbh
linen 23 [n m; 23]
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<3318> auyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]