KJV : And they judged <08199> (8804) the people <05971> at all seasons <06256>: the hard <07186> causes <01697> they brought <0935> (8686) unto Moses <04872>, but every small <06996> matter <01697> <01992> they judged <08199> (8799) themselves.
NASB : They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.
NASB# : They judged<8199> the people<5971> at all<3605> times<6256>; the difficult<7186> dispute<1697> they would bring<935> to Moses<4872>, but every<3605> minor<6996> dispute<1697> they themselves would judge<8199>.
NASB : They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.
NASB# : They judged<8199> the people<5971> at all<3605> times<6256>; the difficult<7186> dispute<1697> they would bring<935> to Moses<4872>, but every<3605> minor<6996> dispute<1697> they themselves would judge<8199>.
Mereka
menjadi
hakim
atas
umat
itu
pada
waktu-waktu
yang
ditetapkan
Perkara-perkara
yang
sukar
dibawa
mereka
kepada
Musa
tetapi
mereka
sendiri
menghakimi
perkara
yang
kecil-kecil
<8199> wjpsw
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6256> te
time 257, season 16 [n f; 296]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<7186> hsqh
stiffnecked + \\06203\\ 6, hard 5 [adj; 36]
<935> Nwayby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<6996> Njqh
small 33, little 19 [adj; 101]
<8199> wjwpsy
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<1992> Mh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]