KJV : And I saw <07200> (8799), when for all the causes <0182> whereby backsliding <04878> Israel <03478> committed adultery <05003> (8765) I had put her away <07971> (8765), and given <05414> (8799) her a bill <05612> of divorce <03748>; yet her treacherous <0898> (8802) sister <0269> Judah <03063> feared <03372> (8804) not, but went <03212> (8799) and played the harlot <02181> (8799) also.
NASB : "And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also.
NASB# : "And I saw<7200> that for all<3605> the adulteries<5003> of faithless<4878> Israel<3478>, I had sent<7971> her away<7971> and given<5414> her a writ<5612> of divorce<3748>, yet her treacherous<898> sister<269> Judah<3063> did not fear<3372>; but she went<1980> and was a harlot<2181> also<1571>.
NASB : "And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also.
NASB# : "And I saw<7200> that for all<3605> the adulteries<5003> of faithless<4878> Israel<3478>, I had sent<7971> her away<7971> and given<5414> her a writ<5612> of divorce<3748>, yet her treacherous<898> sister<269> Judah<3063> did not fear<3372>; but she went<1980> and was a harlot<2181> also<1571>.
Aku
telah
menceraikan
Israel
perempuan
murtad
itu
dan
memberikan
surat
talak
kepadanya
kerana
segala
perzinaan
yang
dilakukannya
Tetapi
Aku
melihat
bahawa
Yehuda
saudara
perempuannya
yang
khianat
itu
tidak
juga
berasa
takut
Malah
dia
juga
pergi
berzina
pula
<7200> araw
see 879, look 104 [v; 1313]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<182> twda
because 5, cause(s) 2 [n f; 11]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5003> hpan
adultery 17, adulterer 8 [v; 31]
<4878> hbsm
backsliding 11, turning away 1 [n f; 12]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<7971> hytxls
send 566, go 73 [v; 847]
<5414> Ntaw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5612> rpo
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<3748> hyttyrk
divorcement 3, divorce 1 [n f; 4]
<413> hyla
unto, with, against [prep; 38]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3372> hary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<898> hdgb
treacherously 23, transgressor 10 [v; 49]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<269> htwxa
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<1980> Kltw
go 217, walk 156 [v; 500]
<2181> Nztw
...harlot 36, go a whoring 19 [v; 93]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]