KJV : But the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Say <0559> (8799) not, I [am] a child <05288>: for thou shalt go <03212> (8799) to all that I shall send <07971> (8799) thee, and whatsoever I command <06680> (8762) thee thou shalt speak <01696> (8762).
NASB :
NASB# : But the LORD<3068> said<559> to me, "Do not say<559>, 'I am a youth<5288>,' Because<3588> everywhere<5921><3605><834> I send<7971> you, you shall go<1980>, And all<3605> that I command<6680> you, you shall speak<1696>.
NASB :
NASB# : But the LORD<3068> said<559> to me, "Do not say<559>, 'I am a youth<5288>,' Because<3588> everywhere<5921><3605><834> I send<7971> you, you shall go<1980>, And all<3605> that I command<6680> you, you shall speak<1696>.
Firman
Tuhan
kepadaku
Jangan
katakan
Aku
ini
masih
muda
lagi
kerana
engkau
harus
pergi
ke
mana-mana
sahaja
Aku
mengutusmu
dan
engkau
harus
menyampaikan
apa-apa
sahaja
yang
Kuperintahkan
kepadamu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<559> rmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5288> ren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7971> Kxlsa
send 566, go 73 [v; 847]
<1980> Klt
go 217, walk 156 [v; 500]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> Kwua
command 514, charge 39 [v; 494]
<1696> rbdt
speak 840, say 118 [v; 1143]