KJV : And of whom hast thou been afraid <01672> (8804) or feared <03372> (8799), that thou hast lied <03576> (8762), and hast not remembered <02142> (8804) me, nor laid <07760> (8804) [it] to thy heart <03820>? have not I held my peace <02814> (8688) even of old <05769>, and thou fearest <03372> (8799) me not?
NASB : "Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give \i1 Me\i0 a thought? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me?
NASB# : "Of whom<4310> were you worried<1672> and fearful<3372> When<3588> you lied<3576>, and did not remember<2142> Me Nor<3808> give<7760> <I>Me</I> a thought<3820>? Was I not silent<2814> even for a long<5769> time<5769> So you do not fear<3372> Me?
NASB : "Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give \i1 Me\i0 a thought? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me?
NASB# : "Of whom<4310> were you worried<1672> and fearful<3372> When<3588> you lied<3576>, and did not remember<2142> Me Nor<3808> give<7760> <I>Me</I> a thought<3820>? Was I not silent<2814> even for a long<5769> time<5769> So you do not fear<3372> Me?
Terhadap
siapakah
engkau
khuatir
dan
takut
sehingga
engkau
berdusta
dan
tidak
mengingati
Aku
atau
memperhatikan
Aku
Bukankah
Aku
berdiam
diri
lama
sekali
sehingga
engkau
tidak
takut
kepada-Ku
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<1672> tgad
afraid 3, sorrow 1 [v; 7]
<3372> yarytw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3576> ybzkt
lie 11, liar 3 [v; 16]
<853> ytwaw
not translated [untranslated particle; 22]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<2142> trkz
remember 172, mention 21 [v; 233]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7760> tmv
put 155, make 123 [v; 585]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3820> Kbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<3808> alh
not, no, none [adv; 76]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<2814> hsxm
hold...peace 9, still 4 [v; 16]
<5769> Mlemw
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<853> ytwaw
not translated [untranslated particle; 22]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3372> yaryt
fear 188, afraid 78 [v; 314]