Go Up ↑ << Isaiah 11:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 11:15 >>
KJV : And the LORD <03068> shall utterly destroy <02763> (8689) the tongue <03956> of the Egyptian <04714> sea <03220>; and with his mighty <05868> wind <07307> shall he shake <05130> (8689) his hand <03027> over the river <05104>, and shall smite <05221> (8689) it in the seven <07651> streams <05158>, and make [men] go over <01869> (8689) dryshod <05275>. {dryshod: Heb. in shoes}
NASB : And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make \i1 men\i0 walk over dry-shod.
NASB# : And the LORD<3068> will utterly<2763> destroy<2763> The tongue<3956> of the Sea<3220> of Egypt<4714>; And He will wave<5130> His hand<3027> over<5921> the River<5104> With His scorching<5868> wind<7307>; And He will strike<5221> it into seven<7651> streams<5158> And make <I>men</I> walk<1869> over dry-shod<5275>.
Tuhan
akan
membinasakan
sama
sekali
teluk
laut
Mesir
dengan
angin-Nya
yang
panas
Dia
akan
mengayunkan
tangan-Nya
kepada
Sungai
Efrat
dan
memukulnya
menjadi
tujuh
batang
anak
sungai
sehingga
orang
dapat
menyeberanginya
dengan
berkasut
<2763> Myrxhw
destroy 34, utterly 10 [v; 52]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3956> Nwsl
tongue 98, language 10 [n m; 117]
<3220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5130> Pynhw
wave 16, shake 7 [v; 37]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5104> rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<5868> Myeb
mighty 1 [n m; 1]
<7307> wxwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<5221> whkhw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<7651> hebsl
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<5158> Mylxn
river 56, brook 46 [n m; 141]
<1869> Kyrdhw
tread 23, bend 8 [v; 62]
<5275> Mylenb
shoe 20, dryshod 1 [n f; 22]