KJV : And it shall come to pass in that day <03117>, [that] the LORD <03068> shall hiss <08319> (8799) for the fly <02070> that [is] in the uttermost part <07097> of the rivers <02975> of Egypt <04714>, and for the bee <01682> that [is] in the land <0776> of Assyria <0804>.
NASB : In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.
NASB# : In that day<3117> the LORD<3068> will whistle<8319> for the fly<2070> that is in the remotest<7097> part<7097> of the rivers<2975> of Egypt<4714> and for the bee<1682> that is in the land<776> of Assyria<804>.
NASB : In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.
NASB# : In that day<3117> the LORD<3068> will whistle<8319> for the fly<2070> that is in the remotest<7097> part<7097> of the rivers<2975> of Egypt<4714> and for the bee<1682> that is in the land<776> of Assyria<804>.
Pada
waktu
itu
Tuhan
akan
memberikan
isyarat
supaya
lalat
yang
ada
di
hulu
anak-anak
sungai
Mesir
datang
begitu
pula
lebah
yang
ada
di
Tanah
Asyur
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<8319> qrsy
hiss 12 [v; 12]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<2070> bwbzl
fly 2 [n m; 2]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7097> huqb
end 56, ...part 7 [n m; 96]
<2975> yray
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<1682> hrwbdlw
bee 4 [n f; 4]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]