KJV : Their roaring <07581> [shall be] like a lion <03833>, they shall roar <07580> (8799) (8675) <07580> (8804) like young lions <03715>: yea, they shall roar <05098> (8799), and lay hold <0270> (8799) of the prey <02964>, and shall carry [it] away safe <06403> (8686), and none shall deliver <05337> (8688) [it].
NASB : Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries \i1 it\i0 off with no one to deliver \i1 it.\i0
NASB# : Its roaring<7581> is like a lioness<3833>, and it roars<7580> like young<3715> lions<3715>; It growls<5098> as it seizes<270> the prey<2964> And carries<6403> <I>it</I> off<6403> with no<369> one<369> to deliver<5337> <I>it.</I>
NASB : Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries \i1 it\i0 off with no one to deliver \i1 it.\i0
NASB# : Its roaring<7581> is like a lioness<3833>, and it roars<7580> like young<3715> lions<3715>; It growls<5098> as it seizes<270> the prey<2964> And carries<6403> <I>it</I> off<6403> with no<369> one<369> to deliver<5337> <I>it.</I>
Ngauman
mereka
seperti
singa
betina
Mereka
mengaum
seperti
singa-singa
muda
mereka
menggeram
dan
menerkam
mangsanya
lalu
membawanya
lari
tanpa
ada
yang
dapat
menyelamatkannya
<7581> hgas
roaring 7 [n f; 7]
<0> wl
[; 0]
<3833> ayblk
lion 5, great lion 3 [n m, n f; 14]
<7580> *gasy {gasw}
roar 19, mightily 1 [v; 21]
<3715> Myrypkk
lion 30, villages 1 [n m; 32]
<5098> Mhnyw
roar 3, mourn 2 [v; 5]
<270> zxayw
hold 31, take 16 [v; 67]
<2964> Prj
prey 18, meat 3 [n m; 23]
<6403> jylpyw
deliver 16, deliverer 5 [v; 25]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5337> lyum
deliver 179, recover 5 [v; 213]