KJV : I considered <07200> (8804) all the living <02416> which walk <01980> (8764) under the sun <08121>, with the second <08145> child <03206> that shall stand up <05975> (8799) in his stead.
NASB : I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.
NASB# : I have seen<7200> all<3605> the living<2416> under<8478> the sun<8121> throng<1980> to the side<5973> of the second<8145> lad<3206> who<834> replaces<5975><8478> him.
NASB : I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.
NASB# : I have seen<7200> all<3605> the living<2416> under<8478> the sun<8121> throng<1980> to the side<5973> of the second<8145> lad<3206> who<834> replaces<5975><8478> him.
Aku
melihat
semua
orang
yang
hidup
di
bawah
matahari
berjalan
mengiringi
si
pemuda
yang
kelak
memerintah
sebagai
pengganti
raja
tua
itu
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<2416> Myyxh
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<1980> Myklhmh
go 217, walk 156 [v; 500]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<8145> ynsh
second 87, other 37 [adj; 156]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5975> dmey
stood 171, stand 137 [v; 521]
<8478> wytxt
instead, under, for [n m; 24]