KJV : [It is] better <02896> to trust <02620> (8800) in the LORD <03068> than to put confidence <0982> (8800) in man <0120>.
NASB : It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.
NASB# : It is better<2896> to take<2620> refuge<2620> in the LORD<3068> Than<4480> to trust<982> in man<120>.
NASB : It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.
NASB# : It is better<2896> to take<2620> refuge<2620> in the LORD<3068> Than<4480> to trust<982> in man<120>.
Lebih
baik
menyandarkan
kepercayaan
kepada
Tuhan
daripada
meletakkan
keyakinan
kepada
manusia
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<2620> twoxl
to trust 35, to make a refuge 1 [v; 37]
<3068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<982> xjbm
trust 103, confidence 4 [v; 120]
<120> Mdab
man 408, men 121 [n m; 552]