KJV : And Pharaoh's <06547> daughter <01323> said <0559> (8799) unto her, Take <03212> (0) this child <03206> away <03212> (8685), and nurse <03243> (8685) it for me, and I will give <05414> (8799) [thee] thy wages <07939>. And the woman <0802> took <03947> (8799) the child <03206>, and nursed <05134> (8686) it.
NASB :
NASB# : Then Pharaoh's<6547> daughter<1323> said<559> to her, "Take<1980> this<2088> child<3206> away and nurse<3243> him for me and I will give<5414> <I>you</I> your wages<7939>." So the woman<802> took<3947> the child<3206> and nursed<5134> him.
NASB :
NASB# : Then Pharaoh's<6547> daughter<1323> said<559> to her, "Take<1980> this<2088> child<3206> away and nurse<3243> him for me and I will give<5414> <I>you</I> your wages<7939>." So the woman<802> took<3947> the child<3206> and nursed<5134> him.
Lalu
kata
puteri
Firaun
kepada
ibu
itu
Bawalah
bayi
ini
dan
susuilah
dia
bagiku
Aku
akan
memberi
kamu
upah
Maka
ibu
itu
mengambil
bayi
itu
dan
menyusuinya
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> hl
[; 0]
<1323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<1980> ykylyh
go 217, walk 156 [v; 500]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<3243> whqnyhw
suck 14, nurse 7 [v; 32]
<0> yl
[; 0]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<5414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7939> Krkv
hire 9, reward 9 [n m; 28]
<3947> xqtw
take 747, receive 61 [v; 965]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<5134> whqyntw
nursed 1 [v; 1]