KJV : Lest he tear <02963> (8799) my soul <05315> like a lion <0738>, rending [it] in pieces <06561> (8802), while [there is] none to deliver <05337> (8688). {none...: Heb. not a deliverer}
NASB : Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
NASB# : Or<6435> he will tear<2963> my soul<5315> like a lion<743>, Dragging<6561> me away<6561>, while there<369> is none<369> to deliver<5337>.
NASB : Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
NASB# : Or<6435> he will tear<2963> my soul<5315> like a lion<743>, Dragging<6561> me away<6561>, while there<369> is none<369> to deliver<5337>.
jangan
biarkan
mereka
mengoyak-ngoyakkanku
seperti
singa
dan
mencarik-carikku
tanpa
sesiapa
melepaskanku
<6435> Np
lest, that...not, peradventure [conj, adv; 4]
<2963> Prjy
tear 6, tear in pieces 6 [v; 25]
<738> hyrak
lion 79, untranslated variant 1 [n m; 80]
<5315> yspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<6561> qrp
break off 3, break 2 [v; 10]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5337> lyum
deliver 179, recover 5 [v; 213]