KJV : Moreover from the time <03117> that I was appointed <06680> (8765) to be their governor <06346> in the land <0776> of Judah <03063>, from the twentieth <06242> year <08141> even unto the two <08147> and thirtieth <07970> year <08141> of Artaxerxes <0783> the king <04428>, [that is], twelve <08147> <06240> years <08141>, I and my brethren <0251> have not eaten <0398> (8804) the bread <03899> of the governor <06346>.
NASB :
NASB# : Moreover<1571>, from the day<3117> that I was appointed<6680> to be their governor<6346> in the land<776> of Judah<3063>, from the twentieth<6242> year<8141> to the thirty-second<7970><8147> year<8141> of King<4428> Artaxerxes<783>, <I>for</I> twelve<8147><6240> years<8141>, neither<3808> I nor<3808> my kinsmen<251> have eaten<398> the governor's<6346> food<3899> <I>allowance.</I>
NASB :
NASB# : Moreover<1571>, from the day<3117> that I was appointed<6680> to be their governor<6346> in the land<776> of Judah<3063>, from the twentieth<6242> year<8141> to the thirty-second<7970><8147> year<8141> of King<4428> Artaxerxes<783>, <I>for</I> twelve<8147><6240> years<8141>, neither<3808> I nor<3808> my kinsmen<251> have eaten<398> the governor's<6346> food<3899> <I>allowance.</I>
Sejak
aku
ditetapkan
menjadi
pembesar
di
Tanah
Yehuda
iaitu
selama
dua
belas
tahun
sejak
tahun
kedua
puluh
sampai
tahun
ketiga
puluh
dua
pemerintahan
Raja
Artahsasta
aku
dan
para
saudaraku
tidak
pernah
makan
peruntukan
makanan
pembesar
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<3117> Mwym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<1961> twyhl
was, come to pass, came [v; 75]
<6346> Mxp
governor 17, captain 9 [n m; 28]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<8141> tnsm
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<6242> Myrve
twenty 278, twentieth 36 [n m/f; 315]
<5704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<8141> tns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<7970> Mysls
thirty 163, thirtieth 9 [n m; 175]
<8147> Mytsw
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<783> atosxtral
Artaxerxes 15 [n pr m; 15]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<8147> Myts
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<6240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<251> yxaw
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<6346> hxph
governor 17, captain 9 [n m; 28]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<398> ytlka
eat 604, devour 111 [v; 810]