KJV : But Amaziah <0558> would not hear <08085> (8804); for it [came] of God <0430>, that he might deliver <05414> (8800) them into the hand <03027> [of their enemies], because they sought <01875> (8804) after the gods <0430> of Edom <0123>.
NASB : But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand \i1 of Joash\i0 because they had sought the gods of Edom.
NASB# : But Amaziah<558> would not listen<8085>, for it was from God<430>, that He might deliver<5414> them into the hand<3027> <I>of Joash</I> because<3588> they had sought<1875> the gods<430> of Edom<112>.
NASB : But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand \i1 of Joash\i0 because they had sought the gods of Edom.
NASB# : But Amaziah<558> would not listen<8085>, for it was from God<430>, that He might deliver<5414> them into the hand<3027> <I>of Joash</I> because<3588> they had sought<1875> the gods<430> of Edom<112>.
Namun
demikian
Amazia
tidak
mahu
mendengarkannya
Memang
Allah
sudah
menetapkan
demikian
supaya
Dia
dapat
menyerahkan
mereka
ke
dalam
tangan
musuh
kerana
mereka
telah
berlindung
pada
tuhan-tuhan
orang
Edom
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8085> ems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<558> whyuma
Amaziah 40 [n pr m; 40]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<430> Myhlahm
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<4616> Neml
that, for, to [subst; 10]
<5414> Mtt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1875> wsrd
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]