KJV : But as for us, the LORD <03068> [is] our God <0430>, and we have not forsaken <05800> (8804) him; and the priests <03548>, which minister <08334> (8764) unto the LORD <03068>, [are] the sons <01121> of Aaron <0175>, and the Levites <03881> [wait] upon [their] business <04399>:
NASB : "But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the Levites attend to their work.
NASB# : "But as for us, the LORD<3068> is our God<430>, and we have not forsaken<5800> Him; and the sons<1121> of Aaron<175> are ministering<8334> to the LORD<3068> as priests<3548>, and the Levites<3881> attend to their work<4399>.
NASB : "But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the Levites attend to their work.
NASB# : "But as for us, the LORD<3068> is our God<430>, and we have not forsaken<5800> Him; and the sons<1121> of Aaron<175> are ministering<8334> to the LORD<3068> as priests<3548>, and the Levites<3881> attend to their work<4399>.
Tetapi
bagi
kami
Tuhan
ialah
Allah
kami
dan
kami
tidak
meninggalkan
Dia
Para
imam
yang
menyelenggarakan
ibadat
kepada
Tuhan
ialah
bani
Harun
sedangkan
bani
Lewi
melaksanakan
tugas
mereka
<587> wnxnaw
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> wnyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5800> whnbze
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<3548> Mynhkw
priest 744, own 2 [n m; 750]
<8334> Mytrsm
minister (v) 62, minister (n) 17 [v; 97]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<3881> Mywlhw
Levite 286 [adj; 286]
<4399> tkalmb
work 129, business 12 [n f; 167]