KJV : And we will cut <03772> (8799) wood <06086> out of Lebanon <03844>, as much as thou shalt need <06878>: and we will bring <0935> (8686) it to thee in floats <07513> by sea <03220> to Joppa <03305>; and thou shalt carry it up <05927> (8686) to Jerusalem <03389>. {as much...: Heb according to all thy need} {Joppa: Heb. Japho}
NASB : "We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you on rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem."
NASB# : "We will cut<3772> whatever<3605> timber<6086> you need<6878> from Lebanon<3844> and bring<935> it to you on rafts<7513> by sea<3220> to Joppa<3305>, so that you may carry<5927> it up to Jerusalem<3389>."
NASB : "We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you on rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem."
NASB# : "We will cut<3772> whatever<3605> timber<6086> you need<6878> from Lebanon<3844> and bring<935> it to you on rafts<7513> by sea<3220> to Joppa<3305>, so that you may carry<5927> it up to Jerusalem<3389>."
Kami
akan
menebang
kayu
dari
Lebanon
sebanyak
yang
tuan
perlukan
Selanjutnya
kayu
itu
akan
kami
bawa
kepada
tuan
dengan
rakit
melalui
laut
ke
Yope
dan
tuan
dapat
mengangkutnya
ke
Yerusalem
<587> wnxnaw
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<3772> trkn
cut off 145, make 85 [v; 288]
<6086> Myue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<3844> Nwnblh
Lebanon 71 [n pr loc; 71]
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6878> Kkru
need 1 [n m; 1]
<935> Maybnw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0> Kl
[; 0]
<7513> twdopr
flote 1 [n f; 1]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<3305> wpy
Joppa 3, Japho 1 [n pr loc; 4]
<859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<5927> hlet
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<0> P
[; 0]