KJV : And he said <0559> (8799), Let him alone <03240> (8685); let no man <0376> move <05128> (8686) his bones <06106>. So they let his bones <06106> alone <04422> (8762), with the bones <06106> of the prophet <05030> that came out <0935> (8804) of Samaria <08111>. {bones alone: Heb. bones to escape}
NASB : He said, "Let him alone; let no one disturb his bones." So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who came from Samaria.
NASB# : He said<559>, "Let<5117> him alone<5117>; let no<408> one<376> disturb<5128> his bones<6106>." So they left<4422> his bones<6106> undisturbed<4422> with the bones<6106> of the prophet<5030> who<834> came<935> from Samaria<8111>.
NASB : He said, "Let him alone; let no one disturb his bones." So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who came from Samaria.
NASB# : He said<559>, "Let<5117> him alone<5117>; let no<408> one<376> disturb<5128> his bones<6106>." So they left<4422> his bones<6106> undisturbed<4422> with the bones<6106> of the prophet<5030> who<834> came<935> from Samaria<8111>.
Katanya
Biarkanlah
itu
Jangan
ada
orang
yang
memindahkan
tulang-tulangnya
Jadi
mereka
membiarkan
tulang-tulangnya
dan
tulang-tulang
nabi
yang
telah
datang
dari
Samaria
itu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3240> wxynh
leave 24, up 10 [v; 75]
<0> wl
[; 0]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<5128> eny
shake 6, wander 6 [v; 42]
<6106> wytmue
bone 104, selfsame 11 [n f; 126]
<4422> wjlmyw
escape 47, deliver 33 [v; 95]
<6106> wytmue
bone 104, selfsame 11 [n f; 126]
<854> ta
against, with, in [prep; 24]
<6106> twmue
bone 104, selfsame 11 [n f; 126]
<5030> aybnh
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<8111> Nwrmsm
Samaria 109 [n pr loc; 109]