KJV : Where [are] the gods <0430> of Hamath <02574>, and of Arpad <0774>? where [are] the gods <0430> of Sepharvaim <05617>, Hena <02012>, and Ivah <05755>? have they delivered <05337> (8689) Samaria <08111> out of mine hand <03027>?
NASB :
NASB# : 'Where<346> are the gods<430> of Hamath<2574> and Arpad<774>? Where<346> are the gods<430> of Sepharvaim<5617>, Hena<2012> and Ivvah<5755>? Have they delivered<5337> Samaria<8111> from my hand<3027>?
NASB :
NASB# : 'Where<346> are the gods<430> of Hamath<2574> and Arpad<774>? Where<346> are the gods<430> of Sepharvaim<5617>, Hena<2012> and Ivvah<5755>? Have they delivered<5337> Samaria<8111> from my hand<3027>?
Di
manakah
tuhan-tuhan
negeri
Hamat
dan
Arpad
Di
manakah
tuhan-tuhan
negeri
Sefarwaim
Hena
dan
Iwa
Adakah
mereka
telah
melepaskan
Samaria
daripada
tanganku
<346> hya
where 2 [inter adv; 2]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<2574> tmx
Hamath 34, Hemath 3 [; 37]
<774> dpraw
Arpad 4, Arphad 2 [n pr loc; 6]
<346> hya
where 2 [inter adv; 2]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5617> Mywrpo
Sepharvaim 6 [n pr loc; 6]
<2012> enh
Hena 3 [n m loc; 3]
<5755> hwew
Ivah 3, Ava 1 [n pr loc; 4]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5337> wlyuh
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8111> Nwrms
Samaria 109 [n pr loc; 109]
<3027> ydym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]