Go Up ↑ << 2 Kings 18:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 18:14 >>
KJV : And Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> sent <07971> (8799) to the king <04428> of Assyria <0804> to Lachish <03923>, saying <0559> (8800), I have offended <02398> (8804); return <07725> (8798) from me: that which thou puttest <05414> (8799) on me will I bear <05375> (8799). And the king <04428> of Assyria <0804> appointed <07760> (8799) unto Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> three <07969> hundred <03967> talents <03603> of silver <03701> and thirty <07970> talents <03603> of gold <02091>.
NASB : Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong. Withdraw from me; whatever you impose on me I will bear." So the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
NASB# : Then Hezekiah<2396> king<4428> of Judah<3063> sent<7971> to the king<4428> of Assyria<804> at Lachish<3923>, saying<559>, "I have done<2398> wrong<2398>. Withdraw<7725> from me; whatever<834> you impose<5414> on me I will bear<5375>." So the king<4428> of Assyria<804> required<7760> of Hezekiah<2396> king<4428> of Judah<3063> three<7969> hundred<3967> talents<3603> of silver<3701> and thirty<7970> talents<3603> of gold<2091>.
Kemudian
Hizkia
raja
Yehuda
mengutus
orang
menemui
raja
Asyur
di
Lakhis
dengan
pesan
Hamba
telah
berbuat
salah
Harap
tuanku
undur
diri
daripada
hamba
Apa
pun
yang
tuanku
tanggungkan
kepada
hamba
akan
hamba
pikul
Maka
raja
Asyur
menanggungkan
kepada
Hizkia
raja
Yehuda
tiga
ratus
talenta
perak
dan
tiga
puluh
talenta
emas
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<2396> hyqzx
Hezekiah 85, Hizkiah 1 [n pr m; 87]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<3923> hsykl
Lachish 24 [n pr loc; 24]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2398> ytajx
sin 188, purify 11 [v; 238]
<7725> bws
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<5921> ylem
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> yle
upon, in, on [; 48]
<5375> ava
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<7760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<2396> hyqzx
Hezekiah 85, Hizkiah 1 [n pr m; 87]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<7969> sls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<3967> twam
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<3603> rkk
talent 48, plain 12 [n f; 68]
<3701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<7970> Myslsw
thirty 163, thirtieth 9 [n m; 175]
<3603> rkk
talent 48, plain 12 [n f; 68]
<2091> bhz
gold 348, golden 40 [n m; 389]