KJV : And when he polled <01548> (8763) his head <07218>, (for it was at every year's <03117> <03117> end <07093> that he polled <01548> (8762) [it]: because [the hair] was heavy <03513> (8804) on him, therefore he polled <01548> (8765) it:) he weighed <08254> (8804) the hair <08181> of his head <07218> at two hundred <03967> shekels <08255> after the king's <04428> weight <068>.
NASB : When he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut \i1 it,\i0 for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king�s weight.
NASB# : When he cut<1548> the hair of his head<7218> (and it was at the end<7093> of every year<3117> that he cut<1548> <I>it,</I> for it was heavy<3515> on him so he cut<1548> it), he weighed<8254> the hair<8181> of his head<7218> at 200 <3967> shekels<8255> by the king's<4428> weight<68>.
Pada
akhir
tiap-tiap
tahun
dia
harus
mencukur
rambutnya
kerana
sudah
menjadi
terlalu
berat
baginya
dan
ketika
dia
menimbang
rambut
kepalanya
sesudah
bercukur
ternyata
beratnya
dua
ratus
syikal
menurut
batu
timbangan
raja
<01548> wxlgbw
shave 17, shave off 4 [v; 23]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07218> wsar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<01961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<07093> Uqm
end 52, after 10 [n m; 67]
<03117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03117> Mymyl
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01548> xlgy
shave 17, shave off 4 [v; 23]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03513> dbk
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<01548> wxlgw
shave 17, shave off 4 [v; 23]
<08254> lqsw
weigh 14, pay 4 [v; 22]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08181> rev
hair 24, hairy 3 [n m; 28]
<07218> wsar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<03967> Mytam
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<08255> Mylqs
shekel 88 [n m; 88]
<068> Nbab
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]