KJV : And Saul <07586> said <0559> (8799), Disperse <06327> (8798) yourselves among the people <05971>, and say <0559> (8804) unto them, Bring me hither <05066> (8685) every man <0376> his ox <07794>, and every man <0376> his sheep <07716>, and slay <07819> (8804) [them] here, and eat <0398> (8804); and sin <02398> (8799) not against the LORD <03068> in eating <0398> (8800) with the blood <01818>. And all the people <05971> brought <05066> (8686) every man <0376> his ox <07794> with him <03027> that night <03915>, and slew <07819> (8799) [them] there. {with him: Heb. in his hand}
NASB : Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, �Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter \i1 it\i0 here and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.�" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered \i1 it\i0 there.
NASB# : Saul<7586> said<559>, "Disperse<6327> yourselves<6327> among the people<5971> and say<559> to them, 'Each<376> one<376> of you bring<5066> me his ox<7794> or his sheep<7716>, and slaughter<7819> <I>it</I> here<2088> and eat<398>; and do not sin<2398> against the LORD<3068> by eating<398> with the blood<1818>.'" So all<3605> the people<5971> that night<3915> brought<5066> each<376> one<376> his ox<7794> with him and slaughtered<7819> <I>it</I> there<8033>.
Kata
Saul
pula
Bersebarlah
antara
rakyat
dan
katakan
pada
mereka
Bawa
ke
mari
lembu
dan
domba
masing-masing
lalu
sembelihlah
di
sini
dan
makanlah
Janganlah
berdosa
terhadap
Tuhan
dengan
makan
daging
dengan
darahnya
Maka
pada
malam
itu
seluruh
rakyat
membawa
lembu
masing-masing
dan
menyembelihnya
di
sana
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<06327> wup
scatter 48, scatter abroad 6 [v; 67]
<05971> Meb
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0559> Mtrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> Mhl
[; 0]
<05066> wsygh
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07794> wrws
ox 62, bullock 12 [n m; 78]
<0376> syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07716> whyv
sheep 18, cattle 10 [n m; 46]
<07819> Mtjxsw
kill 42, slay 36 [v, n f; 81]
<02088> hzb
this, thus, these [demons pron; 38]
<0398> Mtlkaw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<02398> wajxt
sin 188, purify 11 [v; 238]
<03068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0398> lkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01818> Mdh
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<05066> wsgyw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07794> wrws
ox 62, bullock 12 [n m; 78]
<03027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]
<07819> wjxsyw
kill 42, slay 36 [v, n f; 81]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]