KJV : See <07200> (8798) now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god <0430> with me: I kill <04191> (8686), and I make alive <02421> (8762); I wound <04272> (8804), and I heal <07495> (8799): neither [is there any] that can deliver <05337> (8688) out of my hand <03027>.
NASB : �See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.
NASB# : 'See<7200> now<6258> that I, I am He, And there<369> is no<369> god<430> besides<5973> Me; It is I who put<4191> to death<4191> and give<2421> life<2421>. I have wounded<4272> and it is I who heal<7495>, And there<369> is no<369> one<369> who can deliver<5337> from My hand<3027>.
Ketahuilah
sekarang
sesungguhnya
Aku
sendirilah
Dia
Tidak
ada
Allah
selain-Ku
Akulah
yang
mematikan
Aku
pulalah
yang
menghidupkan
Aku
meremukkan
dan
Aku
menyembuhkan
Tidak
ada
yang
dapat
melepaskan
sesuatu
daripada
tangan-Ku
<07200> war
see 879, look 104 [v; 1313]
<06258> hte
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<05978> ydme
with me, by me, upon me [prep; 12]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<04191> tyma
die 424, dead 130 [v; 835]
<02421> hyxaw
live 153, alive 34 [v; 262]
<04272> ytuxm
wound 7, smite through 2 [v; 14]
<0589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<07495> apra
heal 57, physician 5 [v; 67]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<03027> ydym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<05337> lyum
deliver 179, recover 5 [v; 213]