KJV : This day <03117> will I begin <02490> (8686) to put <05414> (8800) the dread <06343> of thee and the fear <03374> of thee upon the nations <06440> <05971> [that are] under the whole heaven <08064>, who shall hear <08085> (8799) report <08088> of thee, and shall tremble <07264> (8804), and be in anguish <02342> (8804) because of thee <06440>.
NASB : �This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.�
NASB# : 'This<2088> day<3117> I will begin<2490> to put<5414> the dread<6343> and fear<3374> of you upon the peoples<5971> everywhere<3605> under<8478> the heavens<8064>, who<834>, when they hear<8085> the report<8088> of you, will tremble<7264> and be in anguish<2342> because<4480><6440> of you.'
Hari
ini
juga
atas
bangsa-bangsa
di
seluruh
kolong
langit
Aku
mulai
mendatangkan
rasa
gentar
dan
takut
terhadap
kamu
Ketika
mereka
mendengar
khabar
tentang
kamu
mereka
akan
gementar
dan
ketakutan
kerana
kamu
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<02490> lxa
begin 52, profane 36 [v; 141]
<05414> tt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<06343> Kdxp
fear 40, dread 3 [n m; 49]
<03374> Ktaryw
fear 41, exceedingly + \\01419\\ 2 [n f; 45]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<05971> Mymeh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<08064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<08085> Nwemsy
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<08088> Kems
fame 5, report 5 [n m; 18]
<07264> wzgrw
tremble 12, move 7 [v; 41]
<02342> wlxw
pain 6, formed 5 [v; 62]
<06440> Kynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]