Go Up ↑ << Numbers 33:54 >>
Go Up ↑ << Numbers 33:54 >>
Kemudian
bahagi-bahagikanlah
negeri
itu
menurut
kaum
yang
ada
padamu
dengan
cara
mencabut
undi
Kepada
suku
yang
besar
jumlahnya
berikanlah
harta
pusaka
yang
lebih
besar
manakala
kepada
suku
yang
kecil
jumlahnya
berikanlah
harta
pusaka
yang
lebih
kecil
Di
mana
pun
undi
itu
jatuh
bagi
mereka
di
situlah
bahagian
mereka
Hendaklah
kamu
mendapat
harta
pusaka
menurut
suku-suku
bapa
leluhurmu
<05157> Mtlxnthw
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<01486> lrwgb
lot 77 [n m; 77]
<04940> Mkytxpsml
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<07227> brl
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<07235> wbrt
multiply 74, increase 40 [v; 226]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05159> wtlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<04592> jemlw
little 49, few 23 [subst; 102]
<04591> jyemt
diminish 5, few 4 [v; 22]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05159> wtlxn
inheritance 192, heritage 27 [n f; 222]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<00> wl
[; 0]
<08033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<01486> lrwgh
lot 77 [n m; 77]
<00> wl
[; 0]
<01961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<04294> twjml
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<01> Mkytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05157> wlxntt
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]