Go Up ↑ << Ecclesiastes 4:8 >>
Go Up ↑ << Ecclesiastes 4:8 >>
Ada
seorang
yang
hidup
bersendirian
yang
tiada
anak
lelaki
atau
saudara
lelaki
Biarpun
dia
tidak
henti-henti
berusaha
dengan
jerih
lelah
namun
matanya
tetap
tidak
puas
dengan
kekayaan
lalu
bertanyalah
dia
Untuk
siapakah
aku
berjerih
lelah
dan
menolak
kesenangan
ini
Itu
pun
kesia-siaan
dan
perkara
yang
teruk
<03426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<08145> yns
second 87, other 37 [adj; 156]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0251> xaw
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00> wl
[; 0]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<07093> Uq
end 52, after 10 [n m; 67]
<03605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05999> wlme
labour 25, mischief 9 [n m/f; 55]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<05869> *wnye {wynye}
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07646> ebvt
satisfy 47, fill 25 [v; 95]
<06239> rse
riches 36, far 1 [n m; 37]
<04310> ymlw
who, any, whose [interr pron; 12]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<06001> lme
labour 4, take 2 [n m, adj v; 9]
<02637> roxmw
want 7, lack 6 [v; 21]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05315> yspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<02896> hbwjm
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01892> lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]
<06045> Nynew
travail 6, business 2 [n m; 8]
<07451> er
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]