Go Up ↑ << Genesis 44:16 >>
Go Up ↑ << Genesis 44:16 >>
Jawab
Yehuda
Apakah
yang
dapat
kami
katakan
kepada
tuanku
Bagaimanakah
kami
harus
berbicara
Bagaimanakah
kami
dapat
membebaskan
diri
daripada
hal
ini
Allah
telah
memperlihatkan
kesalahan
hamba-hambamu
ini
Sekarang
biarlah
kami
menjadi
hamba
tuanku
baik
kami
mahupun
dia
yang
di
dalam
karungnya
telah
ditemukan
piala
tuan
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0559> rman
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0113> yndal
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<01696> rbdn
speak 840, say 118 [v; 1143]
<04100> hmw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<06663> qdjun
justify 23, righteous 10 [v; 41]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<04672> aum
find 359, present 20 [v; 456]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05771> Nwe
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]
<05650> Kydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<02005> wnnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<05650> Mydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<0113> yndal
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<0587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04672> aumn
find 359, present 20 [v; 456]
<01375> eybgh
bowl 8, cup 5 [n m; 14]
<03027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]