KJV : Then Mordecai <04782> commanded <0559> (8799) to answer <07725> (8687) Esther <0635>, Think <01819> (8762) not with thyself <05315> that thou shalt escape <04422> (8736) in the king's <04428> house <01004>, more than all the Jews <03064>.
NASB : Then Mordecai told \i1 them\i0 to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king�s palace can escape any more than all the Jews.
NASB# : Then Mordecai<4782> told<559> <I>them</I> to reply<7725> to Esther<635>, "Do not imagine<1819> that you in the king's<4428> palace<1004> can escape<4422> any more<4480> than<4480> all<3605> the Jews<3064>.
dia
menyuruh
agar
disampaikan
jawapan
ini
kepada
Ester
Jangan
sangka
kerana
kamu
berada
di
dalam
istana
raja
hanya
kamu
daripada
antara
orang
Yahudi
yang
kelak
terlepas
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04782> ykdrm
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<07725> byshl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0635> rtoa
Esther 55 [n pr f; 55]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<01819> ymdt
like 14, liken 5 [v; 29]
<05315> Kspnb
soul 475, life 117 [n f; 753]
<04422> jlmhl
escape 47, deliver 33 [v; 95]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03064> Mydwhyh
Jew 74, Jew + \\0376\\ 1 [n m; 76]