Back to #1

2 Kings 2:12
Melihat hal itu berserulah Elisa Bapaku bapaku Rata Israel dengan pasukan berkudanya Setelah itu dia tidak melihatnya lagi Direnggutnya pakaiannya dan dikoyakkannya menjadi dua
<477> <7200> <1931> <6817> <1> <1> <7393> <3478> <6571> <3808> <7200> <5750> <2388> <899> <7167> <8147> <7168>
AV: And Elisha <0477> saw <07200> (8802) [it], and he cried <06817> (8764), My father <01>, my father <01>, the chariot <07393> of Israel <03478>, and the horsemen <06571> thereof. And he saw <07200> (8804) him no more: and he took hold <02388> (8686) of his own clothes <0899>, and rent <07167> (8799) them in two <08147> pieces <07168>.
2 Kings 13:14
Ketika Elisa menderita sakit yang kelak menyebabkan kematiannya pergilah Yoas raja Israel mendapatkannya dan menangis di hadapannya katanya Bapaku bapaku Rata Israel dengan pasukan berkudanya
<477> <2470> <854> <2483> <834> <4191> <0> <3381> <413> <3101> <4428> <3478> <1058> <5921> <6440> <559> <1> <1> <7393> <3478> <6571>
AV: Now Elisha <0477> was fallen sick <02470> (8804) of his sickness <02483> whereof he died <04191> (8799). And Joash <03101> the king <04428> of Israel <03478> came down <03381> (8799) unto him, and wept <01058> (8799) over his face <06440>, and said <0559> (8799), O my father <01>, my father <01>, the chariot <07393> of Israel <03478>, and the horsemen <06571> thereof.
Psalms 89:26
Dia akan berseru kepada-Ku Engkau Bapaku Allahku dan Batu Pejal Penyelamatku
<1931> <7121> <1> <859> <410> <6697> <3444>
AV: He shall cry <07121> (8799) unto me, Thou [art] my father <01>, my God <0410>, and the rock <06697> of my salvation <03444>.
Jeremiah 3:4
Bukankah baru sahaja engkau berseru kepada-Ku Bapaku Engkaulah sahabatku sejak masa mudaku
<3808> <6258> <7121> <0> <1> <441> <5271> <859>
AV: Wilt thou not from this time cry <07121> (8804) unto me, My father <01>, thou [art] the guide <0441> of my youth <05271>?
Jeremiah 3:19
Tadinya Aku berfikir Betapa Aku ingin menempatkan engkau dalam kalangan anak-Ku dan mengurniakan kepadamu negeri yang indah harta pusaka yang mulia dari seluruh bangsa Aku berfikir Kamu akan menyebut Aku Bapaku dan tidak akan berhenti mengikuti Aku
<595> <559> <349> <7896> <1121> <5414> <0> <776> <2532> <5159> <6643> <6635> <1471> <559> <1> <7121> <7121> <310> <3808> <7725>
AV: But I said <0559> (8804), How shall I put <07896> (8799) thee among the children <01121>, and give <05414> (8799) thee a pleasant <02532> land <0776>, a goodly <06643> heritage <05159> of the hosts <06635> of nations <01471>? and I said <0559> (8799), Thou shalt call <07121> (8799) me, My father <01>; and shalt not turn away <07725> (8799) from me <0310>. {from me: Heb. from after me} {a goodly...: Heb. an heritage of glory, or, beauty} {pleasant...: Heb. land of desire}