Maka
pulanglah
Ahab
ke
istananya
dengan
marah
dan
geram
kerana
kata-kata
yang
diucapkan
Nabot
orang
Yizreel
itu
kepadanya
Hamba
tidak
boleh
memberi
tuanku
harta
pusaka
nenek
moyang
hamba
itu
Lalu
dia
berbaring
di
tempat
tidurnya
sambil
memalingkan
mukanya
dan
tidak
mahu
makan
|
<935>
<256>
<413>
<1004>
<5620>
<2198>
<5921>
<1697>
<834>
<1696>
<413>
<5022>
<3158>
<559>
<3808>
<5414>
<0>
<853>
<5159>
<1>
<7901>
<5921>
<4296>
<5437>
<853>
<6440>
<3808>
<398>
<3899>
|
AV: And Ahab <0256> came <0935> (8799) into his house <01004> heavy <05620> and displeased <02198> because of the word <01697> which Naboth <05022> the Jezreelite <03158> had spoken <01696> (8765) to him: for he had said <0559> (8799), I will not give <05414> (8799) thee the inheritance <05159> of my fathers <01>. And he laid him down <07901> (8799) upon his bed <04296>, and turned away <05437> (8686) his face <06440>, and would eat <0398> (8804) no bread <03899>. |