Back to #5048

Genesis 31:32
Namun demikian sesiapa pun yang pak cik dapati membawa tuhan-tuhan pak cik itu dia tidak akan dibiarkan hidup Jadi periksalah di hadapan saudara-saudara kita apakah ada barang-barang pak cik padaku dan ambillah Yakub tidak tahu bahawa memang Rahel yang mencuri barang-barang itu
<5973> <834> <4672> <853> <430> <3808> <2421> <5048> <251> <5234> <0> <4100> <5978> <3947> <0> <3808> <3045> <3290> <3588> <7354> <1589>
AV: With whomsoever <0834> thou findest <04672> (8799) thy gods <0430>, let him not live <02421> (8799): before <05048> our brethren <0251> discern <05234> (8685) thou what [is] thine with me, and take <03947> (8798) [it] to thee. For Jacob <03290> knew <03045> (8804) not that Rachel <07354> had stolen <01589> (8804) them.
Genesis 31:37
Setelah pak cik menggeledah semua barangku apakah pak cik menjumpai barang-barang rumah pak cik Letakkanlah di sini di hadapan saudara-saudaraku dan saudara-saudara pak cik Biarlah mereka memutuskan perkara antara kita berdua
<3588> <4959> <853> <3605> <3627> <4100> <4672> <3605> <3627> <1004> <7760> <3541> <5048> <251> <251> <3198> <996> <8147>
AV: Whereas <03588> thou hast searched <04959> (8765) all my stuff <03627>, what hast thou found <04672> (8804) of all thy household <01004> stuff <03627>? set <07760> (8798) [it] here <03541> before my brethren <0251> and thy brethren <0251>, that they may judge <03198> (8686) betwixt <0996> us both <08147>. {searched: Heb. felt}
Genesis 47:15
Setelah habis wang di Tanah Mesir serta Tanah Kanaan datanglah semua warga Mesir kepada Yusuf dan berkata Berilah kami makanan Haruskah kami mati di hadapan tuan Wang kami sudah habis
<8552> <3701> <776> <4714> <776> <3667> <935> <3605> <4713> <413> <3130> <559> <3051> <0> <3899> <4100> <4191> <5048> <3588> <656> <3701>
AV: And when money <03701> failed <08552> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>, and in the land <0776> of Canaan <03667>, all the Egyptians <04714> came <0935> (8799) unto Joseph <03130>, and said <0559> (8800), Give <03051> (8798) us bread <03899>: for why should we die <04191> (8799) in thy presence? for the money <03701> faileth <0656> (8804).
Numbers 25:4
Firman Tuhan kepada Musa Tangkaplah semua ketua suku bangsa itu dan gantunglah mereka di bawah cahaya matahari di hadapan Tuhan supaya teralihlah kemurkaan Tuhan yang sedang menyala-nyala terhadap Israel itu
<559> <3068> <413> <4872> <3947> <853> <3605> <7218> <5971> <3363> <853> <3068> <5048> <8121> <7725> <2740> <639> <3068> <3478>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Take <03947> (8798) all the heads <07218> of the people <05971>, and hang them up <03363> (8685) before <05048> the LORD <03068> against the sun <08121>, that the fierce <02740> anger <0639> of the LORD <03068> may be turned away <07725> (8799) from Israel <03478>.
Joshua 6:5
Apabila kamu mendengar sangkakala tanduk domba jantan itu dibunyikan panjang maka hendaklah seluruh umat bersorak dengan sorakan yang nyaring Tembok kota itu akan roboh di tempatnya dan hendaklah seluruh umat itu memanjat tempat yang ada di hadapan masing-masing
<1961> <4900> <7161> <3104> <8085> <853> <6963> <7782> <7321> <3605> <5971> <8643> <1419> <5307> <2346> <5892> <8478> <5927> <5971> <376> <5048>
AV: And it shall come to pass, that when they make a long <04900> (8800) [blast] with the ram's <03104> horn <07161>, [and] when ye hear <08085> (8800) the sound <06963> of the trumpet <07782>, all the people <05971> shall shout <07321> (8686) with a great <01419> shout <08643>; and the wall <02346> of the city <05892> shall fall down <05307> (8804) flat <08478>, and the people <05971> shall ascend up <05927> (8804) every man <0376> straight before him. {flat: Heb. under it}
Joshua 8:33
Semua orang Israel baik pendatang mahupun warga asli bersama tua-tua mereka para pegawai pasukan mereka dan para hakim mereka berdiri di sebelah kiri dan kanan tabut itu di hadapan para imam Lewi yang mengusung tabut perjanjian Tuhan Sesetengah daripada mereka menghadap Gunung Gerizim dan sesetengah lagi menghadap Gunung Ebal sebagaimana yang diperintahkan sebelumnya oleh Musa hamba Tuhan itu untuk memberkati orang Israel
<3605> <3478> <2205> <7860> <8199> <5975> <2088> <2088> <727> <5048> <3548> <3881> <5375> <727> <1285> <3068> <1616> <249> <2677> <413> <4136> <2022> <1630> <2677> <413> <4136> <2022> <5858> <834> <6680> <4872> <5650> <3068> <1288> <853> <5971> <3478> <7223>
AV: And all Israel <03478>, and their elders <02205>, and officers <07860> (8802), and their judges <08199> (8802), stood <05975> (8802) on this side the ark <0727> and on that side before the priests <03548> the Levites <03881>, which bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>, as well the stranger <01616>, as he that was born <0249> among them; half <02677> of them over <0413> against <04136> mount <02022> Gerizim <01630>, and half <02677> of them over against <04136> mount <02022> Ebal <05858>; as Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) before <07223>, that they should bless <01288> (8763) the people <05971> of Israel <03478>.
Joshua 8:35
Daripada segala yang diperintahkan Musa tidak ada sepatah kata pun yang tidak dibaca Yosua di hadapan seluruh jemaah Israel termasuk kaum perempuan anak-anak dan para pendatang yang hidup antara mereka
<3808> <1961> <1697> <3605> <834> <6680> <4872> <834> <3808> <7121> <3091> <5048> <3605> <6951> <3478> <802> <2945> <1616> <1980> <7130> <0>
AV: There was not a word <01697> of all that Moses <04872> commanded <06680> (8765), which Joshua <03091> read <07121> (8804) not before all the congregation <06951> of Israel <03478>, with the women <0802>, and the little ones <02945>, and the strangers <01616> that were conversant <01980> (8802) among <07130> them. {were...: Heb. walked}
Ruth 4:4
Maka terfikir aku untuk memberitahu kamu seperti yang berikut belilah tanah itu di hadapan kalangan yang duduk di sini dan di hadapan para tua-tua kita Jika mahu maka kamu tebuslah tetapi jika kamu enggan beritahu sahaja kepadaku kerana tiada orang yang layak menebusnya kecuali kamu dan selepas kamu aku Lalu berkatalah orang itu Aku akan menebusnya
<589> <559> <1540> <241> <559> <7069> <5048> <3427> <5048> <2205> <5971> <518> <1350> <1350> <518> <3808> <1350> <5046> <0> <3045> <3588> <369> <2108> <1350> <595> <310> <559> <595> <1350>
AV: And I thought <0559> (8804) to advertise <01540> (8799) <0241> thee, saying <0559> (8800), Buy <07069> (8798) [it] before the inhabitants <03427> (8802), and before the elders <02205> of my people <05971>. If thou wilt redeem <01350> (8799) [it], redeem <01350> (8798) [it]: but if thou wilt not redeem <01350> (8799) [it, then] tell <05046> (8685) me, that I may know <03045> (8799): for [there is] none to redeem <01350> (8800) [it] beside <02108> thee; and I [am] after <0310> thee. And he said <0559> (8799), I will redeem <01350> (8799) [it]. {I thought...: Heb. I said, I will reveal in thine ear}
Ruth 4:4
Maka terfikir aku untuk memberitahu kamu seperti yang berikut belilah tanah itu di hadapan kalangan yang duduk di sini dan di hadapan para tua-tua kita Jika mahu maka kamu tebuslah tetapi jika kamu enggan beritahu sahaja kepadaku kerana tiada orang yang layak menebusnya kecuali kamu dan selepas kamu aku Lalu berkatalah orang itu Aku akan menebusnya
<589> <559> <1540> <241> <559> <7069> <5048> <3427> <5048> <2205> <5971> <518> <1350> <1350> <518> <3808> <1350> <5046> <0> <3045> <3588> <369> <2108> <1350> <595> <310> <559> <595> <1350>
AV: And I thought <0559> (8804) to advertise <01540> (8799) <0241> thee, saying <0559> (8800), Buy <07069> (8798) [it] before the inhabitants <03427> (8802), and before the elders <02205> of my people <05971>. If thou wilt redeem <01350> (8799) [it], redeem <01350> (8798) [it]: but if thou wilt not redeem <01350> (8799) [it, then] tell <05046> (8685) me, that I may know <03045> (8799): for [there is] none to redeem <01350> (8800) [it] beside <02108> thee; and I [am] after <0310> thee. And he said <0559> (8799), I will redeem <01350> (8799) [it]. {I thought...: Heb. I said, I will reveal in thine ear}
1 Samuel 12:3
Di sini aku berdiri Berikanlah kesaksian terhadap aku di hadapan Tuhan dan di hadapan orang pilihan yang diurapi-Nya Lembu siapakah yang telah kuambil Keldai siapakah yang telah kuambil Siapakah yang pernah kutipu Siapakah yang pernah kutindas Daripada tangan siapakah pernah kuterima sogokan yang membuatku tutup mata Buatlah kesaksian terhadapku dan aku akan mengembalikan kesemuanya kepadamu
<2005> <6030> <0> <5048> <3068> <5048> <4899> <853> <7794> <4310> <3947> <2543> <4310> <3947> <853> <4310> <6231> <853> <4310> <7533> <3027> <4310> <3947> <3724> <5956> <5869> <0> <7725> <0>
AV: Behold, here I [am]: witness <06030> (8798) against me before the LORD <03068>, and before his anointed <04899>: whose ox <07794> have I taken <03947> (8804)? or whose ass <02543> have I taken <03947> (8804)? or whom have I defrauded <06231> (8804)? whom have I oppressed <07533> (8804)? or of whose hand <03027> have I received [any] bribe <03724> to blind <05956> (8686) mine eyes <05869> therewith? and I will restore <07725> (8686) it you. {bribe: Heb. ransom} {to blind...: or, that I should hide mine eyes at him}
1 Samuel 12:3
Di sini aku berdiri Berikanlah kesaksian terhadap aku di hadapan Tuhan dan di hadapan orang pilihan yang diurapi-Nya Lembu siapakah yang telah kuambil Keldai siapakah yang telah kuambil Siapakah yang pernah kutipu Siapakah yang pernah kutindas Daripada tangan siapakah pernah kuterima sogokan yang membuatku tutup mata Buatlah kesaksian terhadapku dan aku akan mengembalikan kesemuanya kepadamu
<2005> <6030> <0> <5048> <3068> <5048> <4899> <853> <7794> <4310> <3947> <2543> <4310> <3947> <853> <4310> <6231> <853> <4310> <7533> <3027> <4310> <3947> <3724> <5956> <5869> <0> <7725> <0>
AV: Behold, here I [am]: witness <06030> (8798) against me before the LORD <03068>, and before his anointed <04899>: whose ox <07794> have I taken <03947> (8804)? or whose ass <02543> have I taken <03947> (8804)? or whom have I defrauded <06231> (8804)? whom have I oppressed <07533> (8804)? or of whose hand <03027> have I received [any] bribe <03724> to blind <05956> (8686) mine eyes <05869> therewith? and I will restore <07725> (8686) it you. {bribe: Heb. ransom} {to blind...: or, that I should hide mine eyes at him}
1 Samuel 15:30
Kata Saul Aku telah berdosa Tetapi sekarang mohon hormati aku di hadapan para tua-tua rakyatku dan di hadapan orang Israel Kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadat kepada Tuhan Allahmu
<559> <2398> <6258> <3513> <4994> <5048> <2205> <5971> <5048> <3478> <7725> <5973> <7812> <3068> <430>
AV: Then he said <0559> (8799), I have sinned <02398> (8804): [yet] honour <03513> (8761) me now, I pray thee, before the elders <02205> of my people <05971>, and before Israel <03478>, and turn again <07725> (8798) with me, that I may worship <07812> (8694) the LORD <03068> thy God <0430>.
1 Samuel 15:30
Kata Saul Aku telah berdosa Tetapi sekarang mohon hormati aku di hadapan para tua-tua rakyatku dan di hadapan orang Israel Kembalilah bersamaku supaya aku dapat beribadat kepada Tuhan Allahmu
<559> <2398> <6258> <3513> <4994> <5048> <2205> <5971> <5048> <3478> <7725> <5973> <7812> <3068> <430>
AV: Then he said <0559> (8799), I have sinned <02398> (8804): [yet] honour <03513> (8761) me now, I pray thee, before the elders <02205> of my people <05971>, and before Israel <03478>, and turn again <07725> (8798) with me, that I may worship <07812> (8694) the LORD <03068> thy God <0430>.
2 Samuel 22:25
Oleh sebab itu Tuhan membalas aku selaras dengan perbenaranku dan selaras dengan kesucianku di hadapan mata-Nya
<7725> <3068> <0> <6666> <1252> <5048> <5869>
AV: Therefore the LORD <03068> hath recompensed <07725> (8686) me according to my righteousness <06666>; according to my cleanness <01252> in his eye sight <05048> <05869>. {in...: Heb. before his eyes}
1 Kings 8:22
Setelah itu Salomo berdiri menghadap mazbah Tuhan di hadapan seluruh jemaah Israel lalu menadahkan tangannya ke langit
<5975> <8010> <6440> <4196> <3068> <5048> <3605> <6951> <3478> <6566> <3709> <8064>
AV: And Solomon <08010> stood <05975> (8799) before <06440> the altar <04196> of the LORD <03068> in the presence of <05048> all the congregation <06951> of Israel <03478>, and spread forth <06566> (8799) his hands <03709> toward heaven <08064>:
1 Kings 21:13
Kemudian datanglah kedua-dua orang penjahat itu Mereka duduk di hadapannya lalu bersaksi menentang Nabot di hadapan rakyat kata mereka Nabot telah mengutuk Allah dan raja Lalu mereka membawa dia keluar kota dan merejamnya dengan batu sampai mati
<935> <8147> <376> <1121> <1100> <3427> <5048> <5749> <376> <1100> <853> <5022> <5048> <5971> <559> <1288> <5022> <430> <4428> <3318> <2351> <5892> <5619> <68> <4191>
AV: And there came <0935> (8799) in two <08147> men <0582>, children <01121> of Belial <01100>, and sat <03427> (8799) before him: and the men <0582> of Belial <01100> witnessed <05749> (8686) against him, [even] against Naboth <05022>, in the presence of the people <05971>, saying <0559> (8800), Naboth <05022> did blaspheme <01288> (8765) God <0430> and the king <04428>. Then they carried him forth <03318> (8686) out <02351> of the city <05892>, and stoned <05619> (8799) him with stones <068>, that he died <04191> (8799).
2 Kings 1:13
Sekali lagi raja mengutus pemimpin pasukan lima puluh yang ketiga dengan kesemua lima puluh orang anak buahnya Pemimpin pasukan lima puluh yang ketiga itu naik lalu datang bertelut di hadapan Elia dan memohon belas kasihan daripadanya Katanya kepada Elia Ya hamba Allah biarlah kiranya nyawa hamba dan nyawa kesemua lima puluh orang hambamu ini berharga di mata tuan
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
2 Kings 3:22
Ketika orang Moab itu bangun pagi-pagi lagi permukaan air di hadapan mereka yang terkena sinar matahari kelihatan seolah-olah merah seperti darah
<7925> <1242> <8121> <2224> <5921> <4325> <7200> <4124> <5048> <853> <4325> <122> <1818>
AV: And they rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>, and the sun <08121> shone <02224> (8804) upon the water <04325>, and the Moabites <04124> saw <07200> (8799) the water <04325> on the other side <05048> [as] red <0122> as blood <01818>:
2 Chronicles 6:12
Salomo berdiri menghadap mazbah Tuhan di hadapan seluruh jemaah Israel lalu menadahkan tangannya
<5975> <6440> <4196> <3068> <5048> <3605> <6951> <3478> <6566> <3709>
AV: And he stood <05975> (8799) before <06440> the altar <04196> of the LORD <03068> in the presence of all the congregation <06951> of Israel <03478>, and spread forth <06566> (8799) his hands <03709>:
2 Chronicles 6:13
Memang Salomo telah membuat mimbar gangsa yang sepanjang lima hasta selebar lima hasta dan setinggi tiga hasta Dia meletakkan mimbar itu di tengah-tengah halaman berdiri di atasnya lalu berlutut di hadapan seluruh jemaah Israel sambil menadahkan tangannya ke langit
<3588> <6213> <8010> <3595> <5178> <5414> <8432> <5835> <2568> <520> <753> <2568> <520> <7341> <520> <7969> <6967> <5975> <5921> <1288> <5921> <1290> <5048> <3605> <6951> <3478> <6566> <3709> <8064>
AV: For Solomon <08010> had made <06213> (8804) a brasen <05178> scaffold <03595>, of five <02568> cubits <0520> long <0753>, and five <02568> cubits <0520> broad <07341>, and three <07969> cubits <0520> high <06967>, and had set <05414> (8799) it in the midst <08432> of the court <05835>: and upon it he stood <05975> (8799), and kneeled down <01288> (8799) upon his knees <01290> before all the congregation <06951> of Israel <03478>, and spread forth <06566> (8799) his hands <03709> toward heaven <08064>, {long...: Heb. the length thereof, etc}
2 Chronicles 7:6
Para imam berdiri menurut tugas masing-masing begitu juga bani Lewi dengan alat-alat muzik untuk memuliakan Tuhan Alat-alat itu dibuat oleh Raja Daud untuk mengucap syukur kepada Tuhan ketika dia memuji-muji Allah dengan iringan mereka Kerana kasih-Nya kekal selama-lamanya Para imam meniup nafiri di hadapan mereka manakala semua orang Israel berdiri
<3548> <5921> <4931> <5975> <3881> <3627> <7892> <3068> <834> <6213> <1732> <4428> <3034> <3068> <3588> <5769> <2617> <1984> <1732> <3027> <3548> <2690> <5048> <3605> <3478> <5975> <0>
AV: And the priests <03548> waited <05975> (8802) on their offices <04931>: the Levites <03881> also with instruments <03627> of musick <07892> of the LORD <03068>, which David <01732> the king <04428> had made <06213> (8804) to praise <03034> (8687) the LORD <03068>, because his mercy <02617> [endureth] for ever <05769>, when David <01732> praised <01984> (8763) by their ministry <03027>; and the priests <03548> sounded trumpets <02690> (8688) (8675) <02690> (8764) before them, and all Israel <03478> stood <05975> (8802). {by their...: Heb. by their hand}
2 Chronicles 8:14
Menurut peraturan Daud ayahnya dia menetapkan regu para imam untuk melaksanakan pekerjaan mereka juga bani Lewi untuk bertugas memuji-muji Allah serta menyelenggarakan ibadat di hadapan para imam sebagaimana wajib dilakukan setiap hari Dia menetapkan regu penjaga pintu gerbang bagi setiap buah pintu gerbang kerana demikianlah perintah Daud hamba Allah itu
<5975> <4941> <1732> <1> <853> <4256> <3548> <5921> <5656> <3881> <5921> <4931> <1984> <8334> <5048> <3548> <1697> <3117> <3117> <7778> <4256> <8179> <8179> <3588> <3651> <4687> <1732> <376> <430>
AV: And he appointed <05975> (8686), according to the order <04941> of David <01732> his father <01>, the courses <04256> of the priests <03548> to their service <05656>, and the Levites <03881> to their charges <04931>, to praise <01984> (8763) and minister <08334> (8763) before the priests <03548>, as the duty <01697> of every day <03117> required <03117>: the porters <07778> also by their courses <04256> at every gate <08179>: for so had David <01732> the man <0376> of God <0430> commanded <04687>. {so had David...: Heb. so was the commandment of David the man of God}
Nehemiah 8:3
Dengan menghadap ke arah lapangan di depan Pintu Gerbang Air dibacanya kitab itu dari pagi sampai tengah hari di hadapan para lelaki perempuan dan semua orang yang dapat mendengar serta mengerti Seluruh rakyat mendengar baik-baik pembacaan Kitab Suci Taurat itu
<7121> <0> <6440> <7339> <834> <6440> <8179> <4325> <4480> <216> <5704> <4276> <3117> <5048> <376> <802> <995> <241> <3605> <5971> <413> <5612> <8451>
AV: And he read <07121> (8799) therein before <06440> the street <07339> that [was] before <06440> the water <04325> gate <08179> from the morning <0216> until midday <04276> <03117>, before the men <0582> and the women <0802>, and those that could understand <0995> (8688); and the ears <0241> of all the people <05971> [were attentive] unto the book <05612> of the law <08451>. {from...: Heb. from the light}
Job 4:16
Ia berhenti tetapi tidak dapat kukenali rupanya Ada susuk yang hadir di hadapan mataku hening lalu kudengar suara
<5975> <3808> <5234> <4758> <8544> <5048> <5869> <1827> <6963> <8085>
AV: It stood still <05975> (8799), but I could not discern <05234> (8686) the form <04758> thereof: an image <08544> [was] before mine eyes <05869>, [there was] silence <01827>, and I heard <08085> (8799) a voice <06963>, [saying], {there...: or, I heard a still voice}
Job 26:6
Alam kubur telanjang di hadapan Allah dan tempat kebinasaan pun tidak ada tudungnya
<6174> <7585> <5048> <369> <3682> <11>
AV: Hell <07585> [is] naked <06174> before him, and destruction <011> hath no covering <03682>.
Psalms 22:25
Pujian-pujian aku untuk-Mu kelak di perhimpunan besar aku akan menunaikan sumpahku di hadapan mereka yang takut akan Dia
<853> <8416> <6951> <7227> <5088> <7999> <5048> <3373>
AV: My praise <08416> [shall be] of thee in the great <07227> congregation <06951>: I will pay <07999> (8762) my vows <05088> before them that fear <03373> him.
Psalms 23:5
Engkau menyediakan hidangan untukku di hadapan musuhku Engkau mengurapi kepalaku cawanku melimpah
<6186> <6440> <7979> <5048> <6887> <1878> <8081> <7218> <3563> <7310>
AV: Thou preparest <06186> (8799) a table <07979> before <06440> me in the presence of mine enemies <06887> (8802): thou anointest <01878> (8765) my head <07218> with oil <08081>; my cup <03563> runneth over <07310>. {anointest: Heb. makest fat}
Psalms 31:19
Betapa limpahnya kebaikan-Mu yang telah Kausediakan untuk mereka yang takut kepada-Mu yang telah Kausiapkan di hadapan manusia untuk mereka yang berlindung dalam-Mu
<4100> <7227> <2898> <834> <6845> <3373> <6466> <2620> <0> <5048> <1121> <120>
AV: [Oh] how great <07227> [is] thy goodness <02898>, which thou hast laid up <06845> (8804) for them that fear <03373> thee; [which] thou hast wrought <06466> (8804) for them that trust <02620> (8802) in thee before the sons <01121> of men <0120>!
Psalms 78:12
Perbuatan yang menakjubkan telah dilakukan-Nya di hadapan nenek moyang mereka di Tanah Mesir di padang Zoan
<5048> <1> <6213> <6382> <776> <4714> <7704> <6814>
AV: Marvellous things <06382> did <06213> (8804) he in the sight <05048> of their fathers <01>, in the land <0776> of Egypt <04714>, [in] the field <07704> of Zoan <06814>.
Psalms 116:14
Aku akan menunaikan janjiku kepada Tuhan di hadapan seluruh umat-Nya
<5088> <3068> <7999> <5048> <4994> <3605> <5971>
AV: I will pay <07999> (8762) my vows <05088> unto the LORD <03068> now in the presence of all his people <05971>.
Psalms 116:18
Aku akan menunaikan janjiku kepada Tuhan di hadapan seluruh umat-Nya
<5088> <3068> <7999> <5048> <4994> <3605> <5971>
AV: I will pay <07999> (8762) my vows <05088> unto the LORD <03068> now in the presence of all his people <05971>,
Psalms 119:46
Aku akan berbicara tentang peraturan-Mu juga di hadapan raja-raja dan tidak akan malu
<1696> <5713> <5048> <4428> <3808> <954>
AV: I will speak <01696> (8762) of thy testimonies <05713> also before kings <04428>, and will not be ashamed <0954> (8799).
Psalms 138:1
Mazmur Daud Aku akan memuji-Mu dengan seluruh hatiku ya Tuhan di hadapan tuhan-tuhan aku akan menyanyikan pujian untuk-Mu
<1732> <3034> <3605> <3820> <5048> <430> <2167>
AV: <<[A Psalm] of David <01732>.>> I will praise <03034> (8686) thee with my whole heart <03820>: before the gods <0430> will I sing praise <02167> (8762) unto thee.
Ecclesiastes 6:8
Apakah kelebihan orang yang bijaksana berbanding dengan orang yang bodoh Apakah kelebihan orang miskin yang tahu membawa diri di hadapan orang
<3588> <4100> <3148> <2450> <4480> <3684> <4100> <6041> <3045> <1980> <5048> <2416>
AV: For what hath the wise <02450> more <03148> than the fool <03684>? what hath the poor <06041>, that knoweth <03045> (8802) to walk <01980> (8800) before the living <02416>?
Isaiah 1:7
Negerimu menjadi sunyi sepi kota-kotamu terbakar hangus Tanahmu dimakan habis orang asing di hadapan matamu Sunyi sepi seperti ditunggangbalikkan oleh orang asing
<776> <8077> <5892> <8313> <784> <127> <5048> <2114> <398> <853> <8077> <4114> <2114>
AV: Your country <0776> [is] desolate <08077>, your cities <05892> [are] burned <08313> (8803) with fire <0784>: your land <0127>, strangers <02114> (8801) devour <0398> (8802) it in your presence, and [it is] desolate <08077>, as overthrown <04114> by strangers <02114> (8801). {overthrown...: Heb. the overthrow of}
Isaiah 24:23
Bulan purnama akan mendapat aib dan matahari menjadi malu kerana Tuhan alam semesta akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia
<2659> <3842> <954> <2535> <3588> <4427> <3068> <6635> <2022> <6726> <3389> <5048> <2205> <3519> <0>
AV: Then the moon <03842> shall be confounded <02659> (8804), and the sun <02535> ashamed <0954> (8804), when the LORD <03068> of hosts <06635> shall reign <04427> (8804) in mount <02022> Zion <06726>, and in Jerusalem <03389>, and before his ancients <02205> gloriously <03519>. {before...: or, there shall be glory before his ancients}
Isaiah 61:11
Sesungguhnya seperti bumi mengeluarkan tunasnya dan seperti kebun menumbuhkan apa yang ditabur di dalamnya demikianlah Tuhan Allah akan menumbuhkan perbenaran dan puji-pujian di hadapan segala bangsa
<3588> <776> <3318> <6780> <1593> <2221> <6779> <3651> <136> <3068> <6779> <6666> <8416> <5048> <3605> <1471>
AV: For as the earth <0776> bringeth forth <03318> (8686) her bud <06780>, and as the garden <01593> causeth the things that are sown <02221> in it to spring forth <06779> (8686); so the Lord <0136> GOD <03069> will cause righteousness <06666> and praise <08416> to spring forth <06779> (8686) before all the nations <01471>.
Joel 1:16
Bukankah makanan telah lenyap di hadapan mata kita begitu juga kesukaan dan kegembiraan dari Bait Allah kita
<3808> <5048> <5869> <400> <3772> <1004> <430> <8057> <1524>
AV: Is not the meat <0400> cut off <03772> (8738) before our eyes <05869>, [yea], joy <08057> and gladness <01524> from the house <01004> of our God <0430>?