Back to #1309

2 Samuel 18:20
Tetapi kata Yoab kepadanya Bukan engkau yang akan membawa khabar pada hari ini Pada hari lain engkau boleh membawa khabar tetapi hari ini engkau tidak akan membawa khabar kerana anak raja telah mati
<559> <0> <3097> <3808> <376> <1309> <859> <3117> <2088> <1319> <3117> <312> <3117> <2088> <3808> <1319> <3588> <5921> <1121> <4428> <4191>
AV: And Joab <03097> said <0559> (8799) unto him, Thou <0376> shalt not bear tidings <01309> this day <03117>, but thou shalt bear tidings <01319> (8765) another <0312> day <03117>: but this day <03117> thou shalt bear no tidings <01319> (8762), because the king's <04428> son <01121> is dead <04191> (8804). {bear tidings this: Heb. be a man of tidings, etc}
2 Samuel 18:22
Akan tetapi Ahimaas anak Zadok berkata sekali lagi kepada Yoab Apa-apa pun yang terjadi izinkanlah hamba juga berlari mengikuti orang Kush itu Tanya Yoab Mengapa engkau ingin berlari juga anakku padahal engkau tidak akan mendapat upah dengan membawa khabar itu
<3254> <5750> <290> <1121> <6659> <559> <413> <3097> <1961> <4100> <7323> <4994> <1571> <589> <310> <3569> <559> <3097> <4100> <2088> <859> <7323> <1121> <0> <369> <1309> <4672>
AV: Then said <0559> (8799) Ahimaaz <0290> the son <01121> of Zadok <06659> yet again <03254> (8686) to Joab <03097>, But howsoever <04100>, let me, I pray thee, also run <07323> (8799) after <0310> Cushi <03569>. And Joab <03097> said <0559> (8799), Wherefore wilt thou run <07323> (8801), my son <01121>, seeing that thou hast no tidings <01309> ready <04672> (8802)? {howsoever: Heb. be what may} {ready: or, convenient}