Back to #854

2 Samuel 3:20
Ketika Abner bersama dua puluh orang yang menyertainya sampai di Hebron untuk menghadap Daud Daud mengadakan suatu jamuan bagi Abner dan orang yang menyertainya itu
<935> <74> <413> <1732> <2275> <854> <6242> <376> <6213> <1732> <74> <376> <834> <854> <4960>
AV: So Abner <074> came <0935> (8799) to David <01732> to Hebron <02275>, and twenty <06242> men <0582> with him. And David <01732> made <06213> (8799) Abner <074> and the men <0582> that [were] with him a feast <04960>.
2 Samuel 7:12
Apabila sampai akhir hayatmu dan engkau dibaringkan bersama nenek moyangmu Aku akan membangkitkan keturunanmu kelak anak kandungmu sendiri dan Aku akan mengukuhkan kerajaannya
<3588> <4390> <3117> <7901> <854> <1> <6965> <853> <2233> <310> <834> <3318> <4578> <3559> <853> <4467>
AV: And when thy days <03117> be fulfilled <04390> (8799), and thou shalt sleep <07901> (8804) with thy fathers <01>, I will set up <06965> (8689) thy seed <02233> after <0310> thee, which shall proceed <03318> (8799) out of thy bowels <04578>, and I will establish <03559> (8689) his kingdom <04467>.
2 Samuel 11:9
Akan tetapi Uria tidur di muka pintu istana raja bersama semua hamba tuannya Dia tidak pulang ke rumahnya
<7901> <223> <6607> <1004> <4428> <854> <3605> <5650> <113> <3808> <3381> <413> <1004>
AV: But Uriah <0223> slept <07901> (8799) at the door <06607> of the king's <04428> house <01004> with all the servants <05650> of his lord <0113>, and went not down <03381> (8804) to his house <01004>.
2 Samuel 13:26
Jadi Absalom berkata Kalau tidak izinkanlah Amnon abangku pergi bersama kami Kata raja kepadanya Untuk apa dia pergi bersamamu
<559> <53> <3808> <1980> <4994> <854> <550> <251> <559> <0> <4428> <4100> <1980> <5973>
AV: Then said <0559> (8799) Absalom <053>, If not, I pray thee, let my brother <0251> Amnon <0550> go <03212> (8799) with us. And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Why should he go <03212> (8799) with thee?
2 Samuel 16:17
Lalu kata Absalom kepada Husai Inikah kesetiaanmu kepada sahabatmu Mengapakah engkau tidak pergi bersama sahabatmu itu
<559> <53> <413> <2365> <2088> <2617> <854> <7453> <4100> <3808> <1980> <854> <7453>
AV: And Absalom <053> said <0559> (8799) to Hushai <02365>, [Is] this thy kindness <02617> to thy friend <07453>? why wentest <01980> (8804) thou not with thy friend <07453>?
2 Samuel 19:7
Maka sekarang hendaklah tuanku bangun lalu keluar dan berbicara menenangkan hati hamba-hamba tuanku Hamba bersumpah demi Tuhan jika tuanku tidak keluar maka tidak ada seorang pun yang akan tinggal bersama tuanku malam ini dan hal itu akan menjadi hal yang terburuk bagi tuanku berbanding dengan segala malapetaka yang pernah menimpa tuanku sejak masa kecil tuanku sampai sekarang ini
<6258> <6965> <3318> <1696> <5921> <3820> <5650> <3588> <3068> <7650> <3588> <369> <3318> <518> <3885> <376> <854> <3915> <7451> <0> <2063> <3605> <7451> <834> <935> <5921> <5271> <5704> <6258> <0>
AV: Now therefore arise <06965> (8798), go forth <03318> (8798), and speak <01696> (8761) comfortably <03820> unto thy servants <05650>: for I swear <07650> (8738) by the LORD <03068>, if thou go not forth <03318> (8802), there will not tarry <03885> (8799) one <0376> with thee this night <03915>: and that will be worse <07489> (8804) unto thee than all the evil <07451> that befell <0935> (8804) thee from thy youth <05271> until now. {comfortably...: Heb. to the heart of thy servants}
2 Samuel 19:34
Kata Barzilai kepada raja Berapa lamakah lagi hamba hidup sehingga hamba harus pergi bersama Raja ke Yerusalem
<559> <1271> <413> <4428> <4100> <3117> <8147> <2416> <3588> <5927> <854> <4428> <3389>
AV: And Barzillai <01271> said <0559> (8799) unto the king <04428>, How long <03117> have I to live <08141> <02416>, that I should go up <05927> (8799) with the king <04428> unto Jerusalem <03389>? {How...: Heb. How many days are the years of my life}
Psalms 125:5
Bagi mereka yang berpaling kepada cara yang penuh tipu daya Tuhan akan membawa mereka pergi bersama orang yang melakukan dosa Sejahteralah Israel
<5186> <6128> <1980> <3068> <854> <6466> <205> <7965> <5921> <3478>
AV: As for such as turn aside <05186> (8688) unto their crooked ways <06128>, the LORD <03068> shall lead them forth <03212> (8686) with the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>: [but] peace <07965> [shall be] upon Israel <03478>.
Isaiah 40:10
Lihat Tuhan Allah datang dengan kekuatan dan dengan tangan-Nya Dia akan berkuasa Lihat pahala yang dibawa-Nya bersama dan ganjaran-Nya ada di hadapan-Nya
<2009> <136> <3069> <2389> <935> <2220> <4910> <0> <2009> <7939> <854> <6468> <6440>
AV: Behold, the Lord <0136> GOD <03069> will come <0935> (8799) with strong <02389> [hand], and his arm <02220> shall rule <04910> (8802) for him: behold, his reward <07939> [is] with him, and his work <06468> before <06440> him. {with strong...: or, against the strong} {his work: or, recompence for his work}
Isaiah 53:9
Kuburnya ditentukan antara orang fasiq dan dalam kematiannya dia bersama kalangan kaya sungguhpun dia tidak pernah melakukan kekerasan dan tidak ada tipu daya di dalam mulutnya
<5414> <854> <7563> <6913> <854> <6223> <4194> <5921> <3808> <2555> <6213> <3808> <4820> <6310>
AV: And he made <05414> (8799) his grave <06913> with the wicked <07563>, and with the rich <06223> in his death <04194>; because he had done <06213> (8804) no violence <02555>, neither [was any] deceit <04820> in his mouth <06310>. {death: Heb. deaths}
Jeremiah 41:3
Ismael juga membunuh semua orang Yehuda yang ada bersama Gedalya di Mizpa dan orang Kasdim iaitu para pejuang yang ada di sana
<853> <3605> <3064> <834> <1961> <854> <854> <1436> <4709> <853> <3778> <834> <4672> <8033> <853> <582> <4421> <5221> <3458>
AV: Ishmael <03458> also slew <05221> (8689) all the Jews <03064> that were with him, [even] with Gedaliah <01436>, at Mizpah <04709>, and the Chaldeans <03778> that were found <04672> (8738) there, [and] the men <0582> of war <04421>.
Ezekiel 21:12
Berteriaklah dan meraung-raunglah wahai anak manusia kerana pedang itu sudah ditentukan untuk melawan umat-Ku dan melawan semua pemimpin Israel Mereka telah diserahkan kepada pedang bersama umat-Ku Oleh sebab itu tepuklah pahamu tanda berkabung
<2199> <3213> <1121> <120> <3588> <1931> <1961> <5971> <1931> <3605> <5387> <3478> <4048> <413> <2719> <1961> <854> <5971> <3651> <5606> <413> <3409>
AV: Cry <02199> (8798) and howl <03213> (8685), son <01121> of man <0120>: for it shall be upon my people <05971>, it [shall be] upon all the princes <05387> of Israel <03478>: terrors <04048> (8803) by reason of <0413> the sword <02719> shall be upon my people <05971>: smite <05606> (8798) therefore upon [thy] thigh <03409>. {terrors...: or, they are thrust down to the sword with my people}