Back to #980

2 Samuel 3:16
Suaminya berjalan menyertai dia sambil menangis Diikutinya isterinya sampai ke Bahurim lalu kata Abner kepadanya Pulanglah engkau Maka pulanglah ia
<1980> <854> <376> <1980> <1058> <310> <5704> <980> <559> <413> <74> <1980> <7725> <7725>
AV: And her husband <0376> went <03212> (8799) with her along weeping <01980> (8800) <01058> (8800) behind <0310> her to Bahurim <0980>. Then said <0559> (8799) Abner <074> unto him, Go <03212> (8798), return <07725> (8798). And he returned <07725> (8799). {along...: Heb. going and weeping}
2 Samuel 16:5
Setibanya Raja Daud di Bahurim keluarlah dari sana seorang daripada kaum keluarga Saul bernama Simei anak Gera Dia mengutuk terus-menerus sambil berjalan dekat
<935> <4428> <1732> <5704> <980> <2009> <8033> <376> <3318> <4940> <1004> <7586> <8034> <8096> <1121> <1617> <3318> <3318> <7043>
AV: And when king <04428> David <01732> came <0935> (8804) to Bahurim <0980>, behold, thence came out <03318> (8802) a man <0376> of the family <04940> of the house <01004> of Saul <07586>, whose name <08034> [was] Shimei <08096>, the son <01121> of Gera <01617>: he came forth <03318> (8802), and cursed <07043> (8764) still as he came <03318> (8800). {he came forth...: or, he still came forth and cursed}
2 Samuel 17:18
Namun demikian kali itu ada seorang pemuda yang melihat mereka lalu melaporkannya kepada Absalom Oleh itu Yonatan dan Ahimaas segera pergi lalu sampai di rumah seseorang di Bahurim yang mempunyai perigi di halamannya Mereka pun turun ke dalam perigi itu
<7200> <853> <5288> <5046> <53> <1980> <8147> <4120> <935> <413> <1004> <376> <980> <0> <875> <2691> <3381> <8033>
AV: Nevertheless a lad <05288> saw <07200> (8799) them, and told <05046> (8686) Absalom <053>: but they went <03212> (8799) both <08147> of them away quickly <04120>, and came <0935> (8799) to a man's <0376> house <01004> in Bahurim <0980>, which had a well <0875> in his court <02691>; whither <08033> they went down <03381> (8799).
2 Samuel 19:16
Simei anak Gera orang Benyamin yang berasal dari Bahurim itu datang tergesa-gesa bersama orang Yehuda untuk menyongsong Raja Daud
<4116> <8096> <1121> <1617> <0> <1145> <834> <980> <3381> <5973> <376> <3063> <7125> <4428> <1732>
AV: And Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617>, a Benjamite <01145>, which [was] of Bahurim <0980>, hasted <04116> (8762) and came down <03381> (8799) with the men <0376> of Judah <03063> to meet <07125> (8800) king <04428> David <01732>.
1 Kings 2:8
Juga masih ada padamu Simei anak Gera orang Benyamin dari Bahurim itu Dialah yang melontarkan kutukan yang kejam terhadapku pada waktu aku pergi ke Mahanaim tetapi kemudian dia datang menyongsong aku di tepi Sungai Yordan Kepadanya aku telah bersumpah demi Tuhan Aku tidak akan menghukum mati engkau dengan pedang
<2009> <5973> <8096> <1121> <1617> <0> <1145> <980> <1931> <7043> <7045> <4834> <3117> <1980> <4266> <1931> <3381> <7125> <3383> <7650> <0> <3068> <559> <518> <4191> <2719>
AV: And, behold, [thou hast] with thee Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617>, a Benjamite <01145> of Bahurim <0980>, which cursed <07043> (8765) me with a grievous <04834> (8737) curse <07045> in the day <03117> when I went <03212> (8800) to Mahanaim <04266>: but he came down <03381> (8804) to meet <07125> (8800) me at Jordan <03383>, and I sware <07650> (8735) to him by the LORD <03068>, saying <0559> (8800), I will not put thee to death <04191> (8686) with the sword <02719>. {grievous: Heb. strong}