Back to #559

Genesis 29:8
Tidak boleh jawab mereka Sesudah seluruh kawanan ternak dikumpulkan dan batu digulingkan daripada mulut perigi barulah kami boleh memberikan minum kepada kawanan domba kami
<559> <3808> <3201> <5704> <834> <622> <3605> <5739> <1556> <853> <68> <5921> <6310> <875> <8248> <6629>
AV: And they said <0559> (8799), We cannot <03201> (8799), until all the flocks <05739> be gathered together <0622> (8735), and [till] they roll <01556> (8804) the stone <068> from the well's <0875> mouth <06310>; then we water <08248> (8689) the sheep <06629>.
Genesis 32:26
Lalu kata lelaki itu Biarkan aku pergi kerana fajar sudah mula menyingsing Tetapi jawab Yakub Aku tidak akan membiarkan kamu pergi sebelum kamu memberkati aku
<559> <7971> <3588> <5927> <7837> <559> <3808> <7971> <3588> <518> <1288>
AV: And he said <0559> (8799), Let me go <07971> (8761), for the day <07837> breaketh <05927> (8804). And he said <0559> (8799), I will not let thee go <07971> (8762), except <0518> thou bless <01288> (8765) me.
Genesis 34:31
Tetapi jawab mereka Patutkah adik kami diperlakukan seperti perempuan sundal
<559> <2181> <6213> <853> <269> <0>
AV: And they said <0559> (8799), Should he deal <06213> (8799) with our sister <0269> as with an harlot <02181> (8802)?
Genesis 44:17
Tetapi jawab Yusuf Janganlah aku sekali-kali berbuat demikian Hanya orang yang didapati membawa piala itu sajalah yang akan menjadi hambaku manakala kamu yang lain pulanglah dengan sejahtera kepada ayahmu
<559> <2486> <0> <6213> <2063> <376> <834> <4672> <1375> <3027> <1931> <1961> <0> <5650> <859> <5927> <7965> <413> <1> <0>
AV: And he said <0559> (8799), God forbid <02486> that I should do <06213> (8800) so <02063>: [but] the man <0376> in whose hand <03027> the cup <01375> is found <04672> (8738), he shall be my servant <05650>; and as for you, get you up <05927> (8798) in peace <07965> unto your father <01>.
Numbers 16:12
Kemudian Musa menyuruh orang memanggil Datan dan Abiram anak-anak Eliab tetapi jawab mereka Kami tidak mahu datang
<7971> <4872> <7121> <1885> <48> <1121> <446> <559> <3808> <5927>
AV: And Moses <04872> sent <07971> (8799) to call <07121> (8800) Dathan <01885> and Abiram <048>, the sons <01121> of Eliab <0446>: which said <0559> (8799), We will not come up <05927> (8799):
Numbers 20:20
Tetapi jawab mereka Kamu tidak boleh melalui jalan raya itu Lalu orang Edom keluar menghadapi mereka dengan rakyat yang ramai dan dengan pasukan yang kuat
<559> <3808> <5674> <3318> <123> <7125> <5971> <3515> <3027> <2389>
AV: And he said <0559> (8799), Thou shalt not go through <05674> (8799). And Edom <0123> came out <03318> (8799) against <07125> (8800) him with much <03515> people <05971>, and with a strong <02389> hand <03027>.
Judges 9:9
Tetapi jawab pokok zaitun itu kepada mereka Mestikah aku henti mengeluarkan minyakku yang digunakan demi menghormati Allah dan manusia hanya untuk berkedudukan lebih tinggi daripada segala pokok lain
<559> <0> <2132> <2308> <853> <1880> <834> <0> <3513> <430> <376> <1980> <5128> <5921> <6086>
AV: But the olive tree <02132> said <0559> (8799) unto them, Should I leave <02308> (8804) my fatness <01880>, wherewith by me they honour <03513> (8762) God <0430> and man <0582>, and go <01980> (8804) to be promoted <05128> (8800) over the trees <06086>? {go...: or, go up and down for other trees}
Judges 9:11
Tetapi jawab pokok ara itu kepada mereka Mestikah aku meninggalkan kemanisanku dan buah-buahku yang baik hanya untuk berkedudukan lebih tinggi daripada segala pokok lain
<559> <0> <8384> <2308> <853> <4987> <853> <8570> <2896> <1980> <5128> <5921> <6086>
AV: But the fig tree <08384> said <0559> (8799) unto them, Should I forsake <02308> (8804) my sweetness <04987>, and my good <02896> fruit <08570>, and go <01980> (8804) to be promoted <05128> (8800) over the trees <06086>?
Judges 9:13
Tetapi jawab pokok anggur itu kepada mereka Mestikah aku meninggalkan air buah anggurku yang menggirangkan hati Allah dan manusia hanya untuk berkedudukan lebih tinggi daripada segala pokok lain
<559> <0> <1612> <2308> <853> <8492> <8055> <430> <376> <1980> <5128> <5921> <6086>
AV: And the vine <01612> said <0559> (8799) unto them, Should I leave <02308> (8804) my wine <08492>, which cheereth <08055> (8764) God <0430> and man <0582>, and go <01980> (8804) to be promoted <05128> (8800) over the trees <06086>?
Judges 11:38
Maka jawab Yefta Pergilah dan dibiarkan anak gadisnya itu pergi selama dua bulan lamanya bersama-sama teman-temannya menangisi keperawanannya di pergunungan
<559> <1980> <7971> <853> <8147> <2320> <1980> <1931> <7464> <1058> <5921> <1331> <5921> <2022>
AV: And he said <0559> (8799), Go <03212> (8798). And he sent her away <07971> (8799) [for] two <08147> months <02320>: and she went <03212> (8799) with her companions <07464>, and bewailed <01058> (8799) her virginity <01331> upon the mountains <02022>.
Judges 13:16
Tetapi jawab Malaikat Tuhan itu kepada Manoah Biarpun engkau menahan Aku di sini Aku tidak akan makan hidanganmu Tetapi jika kamu menyediakan korban bakaran maka persembahkanlah kepada Tuhan Manoah tidak mengetahui bahawa Dia itu Malaikat Tuhan
<559> <4397> <3068> <413> <4495> <518> <6113> <3808> <398> <3899> <518> <6213> <5930> <3068> <5927> <3588> <3808> <3045> <4495> <3588> <4397> <3068> <1931>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Manoah <04495>, Though thou detain <06113> (8799) me, I will not eat <0398> (8799) of thy bread <03899>: and if <0518> thou wilt offer <06213> (8799) a burnt offering <05930>, thou must offer <05927> (8686) it unto the LORD <03068>. For Manoah <04495> knew <03045> (8804) not that he [was] an angel <04397> of the LORD <03068>.
Judges 13:18
Tetapi jawab Malaikat Tuhan itu kepadanya Mengapa engkau bertanyakan nama-Ku memandangkan nama-Ku terlalu ajaib
<559> <0> <4397> <3068> <4100> <2088> <7592> <8034> <1931> <6383> <0>
AV: And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Why askest <07592> (8799) thou thus after my name <08034>, seeing it [is] secret <06383> (8675) <06383>? {secret: or, wonderful}
Judges 15:12
Kata mereka kepadanya Kami datang ke sini untuk mengikat dan menyerahkan kamu ke dalam tangan orang Filistin Tetapi jawab Simson kepada mereka Bersumpahlah kepadaku bahawa kamu sendiri tidak akan menyerang aku
<559> <0> <631> <3381> <5414> <3027> <6430> <559> <0> <8123> <7650> <0> <6435> <6293> <0> <859>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, We are come down <03381> (8804) to bind <0631> (8800) thee, that we may deliver <05414> (8800) thee into the hand <03027> of the Philistines <06430>. And Samson <08123> said <0559> (8799) unto them, Swear <07650> (8734) unto me, that ye will not fall upon <06293> (8799) me yourselves.
Ruth 1:16
Maka jawab Rut Janganlah mendesak aku meninggalkan atau berpaling daripada mengikut ibu kerana ke mana-mana pun ibu tujui aku akan ikut dan di mana-mana sahaja ibu menumpang di situ jugalah aku menumpang Kaum ibu itulah kaumku dan Allahmu ialah Allahku
<559> <7327> <408> <6293> <0> <5800> <7725> <310> <3588> <413> <834> <1980> <1980> <834> <3885> <3885> <5971> <5971> <430> <430>
AV: And Ruth <07327> said <0559> (8799), Intreat <06293> (8799) me not to leave <05800> (8800) thee, [or] to return <07725> (8800) from following after <0310> thee: for whither thou goest <03212> (8799), I will go <03212> (8799); and where thou lodgest <03885> (8799), I will lodge <03885> (8799): thy people <05971> [shall be] my people <05971>, and thy God <0430> my God <0430>: {Intreat...: or, Be not against me}
Ruth 2:2
Maka Rut bani Moab itu berkata kepada Naomi Izinkan aku pergi ke ladang mengutip bulir-bulir barli di belakang orang yang murah hati kepadaku Dan jawab Naomi Pergilah anakku
<559> <7327> <4125> <413> <5281> <1980> <4994> <7704> <3950> <7641> <310> <834> <4672> <2580> <5869> <559> <0> <1980> <1323>
AV: And Ruth <07327> the Moabitess <04125> said <0559> (8799) unto Naomi <05281>, Let me now go <03212> (8799) to the field <07704>, and glean <03950> (8762) ears of corn <07641> after <0310> [him] in whose sight <05869> I shall find <04672> (8799) grace <02580>. And she said <0559> (8799) unto her, Go <03212> (8798), my daughter <01323>.
1 Samuel 27:10
Jika Akhis bertanya Di manakah kamu menyerbu pada hari ini maka jawab Daud Di Tanah Negeb orang Yehuda atau Di Tanah Negeb orang Yerahmeel atau Di Tanah Negeb orang Keni
<559> <397> <408> <6584> <3117> <559> <1732> <5921> <5045> <3063> <5921> <5045> <3397> <413> <5045> <7017>
AV: And Achish <0397> said <0559> (8799), Whither <0408> have ye made a road <06584> (8804) to day <03117>? And David <01732> said <0559> (8799), Against the south <05045> of Judah <03063>, and against the south <05045> of the Jerahmeelites <03397>, and against the south <05045> of the Kenites <07017>. {Whither...: or, Did you not make a road, etc}
2 Samuel 18:3
Tetapi jawab pasukan itu Janganlah tuanku mara bersama-sama kerana jika kami harus melarikan diri mereka tidak akan menghiraukan kami Bahkan jika separuh daripada kami gugur sekalipun mereka tidak akan menghiraukan kami Akan tetapi tuanku ini senilai sepuluh ribu orang daripada kami Maka sekarang lebih baik tuanku membantu kami dari dalam kota
<559> <5971> <3808> <3318> <3588> <518> <5127> <5127> <3808> <7760> <413> <3820> <518> <4191> <2677> <3808> <7760> <413> <3820> <3588> <6258> <3644> <6235> <505> <6258> <2896> <3588> <1961> <0> <5892> <5826> <0>
AV: But the people <05971> answered <0559> (8799), Thou shalt not go forth <03318> (8799): for if we flee <05127> (8799) away <05127> (8800), they will not care <07760> (8799) <03820> for us; neither if half <02677> of us die <04191> (8799), will they care <07760> (8799) <03820> for us: but now [thou art] worth <03644> ten <06235> thousand <0505> of us: therefore now [it is] better <02896> that thou succour <05826> (8800) (8675) <05826> (8687) us out of the city <05892>. {care...: Heb. set their heart on us} {worth...: Heb. as ten thousand of us} {succour: Heb. be to succour or help}
Esther 6:7
Maka jawab Haman kepada raja Kalau raja hendak memberikan kehormatan kepada orang itu
<559> <2001> <413> <4428> <376> <834> <4428> <2654> <3366>
AV: And Haman <02001> answered <0559> (8799) the king <04428>, For the man <0376> whom the king <04428> delighteth <02654> (8804) to honour <03366>, {whom the king...: Heb. in whose honour the king delighteth}
Job 2:10
Tetapi jawab Ayub kepadanya Engkau bercakap seperti seorang perempuan jahil lagi bodoh Takkan kita hanya mahu menerima yang baik daripada Allah dan tidak mahu menerima yang buruk Dalam semua hal itu Ayub tidak berdosa dengan bibirnya
<559> <413> <1696> <259> <5036> <1696> <1571> <853> <2896> <6901> <853> <430> <853> <7451> <3808> <6901> <3605> <2063> <3808> <2398> <347> <8193> <0>
AV: But he said <0559> (8799) unto her, Thou speakest <01696> (8762) as one <0259> of the foolish women <05036> speaketh <01696> (8763). What <01571>? shall we receive <06901> (8762) good <02896> at the hand of God <0430>, and shall we not receive <06901> (8762) evil <07451>? In all this did not Job <0347> sin <02398> (8804) with his lips <08193>.