Back to #54

1 Samuel 22:20
Seorang anak Ahimelekh anak Ahitub namanya Abyatar berjaya menyelamatkan diri lantas melarikan diri lalu bergabung dengan Daud
<4422> <1121> <259> <288> <1121> <285> <8034> <54> <1272> <310> <1732>
AV: And one <0259> of the sons <01121> of Ahimelech <0288> the son <01121> of Ahitub <0285>, named <08034> Abiathar <054>, escaped <04422> (8735), and fled <01272> (8799) after <0310> David <01732>.
1 Samuel 22:21
Abyatar memberitahu Daud bahawa Saul telah membunuh para imam Tuhan
<5046> <54> <1732> <3588> <2026> <7586> <853> <3548> <3068>
AV: And Abiathar <054> shewed <05046> (8686) David <01732> that Saul <07586> had slain <02026> (8804) the LORD'S <03068> priests <03548>.
1 Samuel 22:22
Kata Daud kepada Abyatar Pada hari itu ketika Doeg orang Edom itu berada di sana aku tahu bahawa dia pasti akan memberitahukan hal berkenaan kepada Saul Akulah yang menyebabkan kematian seluruh anggota keluargamu
<559> <1732> <54> <3045> <3117> <1931> <3588> <8033> <1673> <130> <3588> <5046> <5046> <7586> <595> <5437> <3605> <5315> <1004> <1>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Abiathar <054>, I knew <03045> (8804) [it] that day <03117>, when Doeg <01673> the Edomite <0130> [was] there, that he would surely <05046> (8687) tell <05046> (8686) Saul <07586>: I have occasioned <05437> (8804) [the death] of all the persons <05315> of thy father's <01> house <01004>.
1 Samuel 23:6
Pada waktu Abyatar anak Ahimelekh melarikan diri ke tempat Daud dan menyertainya ke Kehila dia membawa baju efod bersama-samanya
<1961> <1272> <54> <1121> <288> <413> <1732> <7084> <646> <3381> <3027>
AV: And it came to pass, when Abiathar <054> the son <01121> of Ahimelech <0288> fled <01272> (8800) to David <01732> to Keilah <07084>, [that] he came down <03381> (8804) [with] an ephod <0646> in his hand <03027>.
1 Samuel 23:9
Apabila Daud mengetahui Saul merancang kejahatan terhadap dirinya berkatalah dia kepada Imam Abyatar Bawalah baju efod itu ke mari
<3045> <1732> <3588> <5921> <7586> <2790> <7451> <559> <413> <54> <3548> <5066> <646> <0>
AV: And David <01732> knew <03045> (8799) that Saul <07586> secretly practised <02790> (8688) mischief <07451> against him; and he said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Bring hither <05066> (8685) the ephod <0646>.
1 Samuel 30:7
Kata Daud kepada Imam Abyatar anak Ahimelekh Tolong bawakan baju efod ke mari Lalu Abyatar membawa baju efod itu kepada Daud
<559> <1732> <413> <54> <3548> <1121> <288> <5066> <4994> <0> <646> <5066> <54> <853> <646> <413> <1732>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Ahimelech's <0288> son <01121>, I pray thee, bring me hither <05066> (8685) the ephod <0646>. And Abiathar <054> brought <05066> (8686) thither the ephod <0646> to David <01732>.
1 Samuel 30:7
Kata Daud kepada Imam Abyatar anak Ahimelekh Tolong bawakan baju efod ke mari Lalu Abyatar membawa baju efod itu kepada Daud
<559> <1732> <413> <54> <3548> <1121> <288> <5066> <4994> <0> <646> <5066> <54> <853> <646> <413> <1732>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abiathar <054> the priest <03548>, Ahimelech's <0288> son <01121>, I pray thee, bring me hither <05066> (8685) the ephod <0646>. And Abiathar <054> brought <05066> (8686) thither the ephod <0646> to David <01732>.
2 Samuel 8:17
Zadok anak Ahitub dan Ahimelekh anak Abyatar menjadi imam Seraya menjadi jurutulis
<6659> <1121> <285> <288> <1121> <54> <3548> <8304> <5608>
AV: And Zadok <06659> the son <01121> of Ahitub <0285>, and Ahimelech <0288> the son <01121> of Abiathar <054>, [were] the priests <03548>; and Seraiah <08304> [was] the scribe <05608> (8802); {scribe: or, secretary}
2 Samuel 15:24
Zadok dan semua orang Lewi yang menyertainya ada juga di sana Mereka mengusung tabut perjanjian Allah Selain itu Abyatar juga datang Kemudian tabut Allah itu diletakkan mereka ke bawah sampai seluruh rakyat selesai menyeberang dan berada jauh dari kota itu
<2009> <1571> <6659> <3605> <3881> <854> <5375> <853> <727> <1285> <430> <3332> <853> <727> <430> <5927> <54> <5704> <8552> <3605> <5971> <5674> <4480> <5892>
AV: And lo Zadok <06659> also, and all the Levites <03881> [were] with him, bearing <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of God <0430>: and they set down <03332> (8686) the ark <0727> of God <0430>; and Abiathar <054> went up <05927> (8799), until all the people <05971> had done <08552> (8800) passing <05674> (8800) out of the city <05892>.
2 Samuel 15:27
Kata raja lagi kepada Imam Zadok Bukankah engkau pelihat itu Kembalilah ke dalam kota dengan selamat berserta kedua-dua anak kamu iaitu Ahimaas anakmu dan Yonatan anak Abyatar
<559> <4428> <413> <6659> <3548> <7200> <859> <7725> <5892> <7965> <290> <1121> <3083> <1121> <54> <8147> <1121> <854>
AV: The king <04428> said <0559> (8799) also unto Zadok <06659> the priest <03548>, [Art not] thou a seer <07200> (8802)? return <07725> (8798) into the city <05892> in peace <07965>, and your two <08147> sons <01121> with you, Ahimaaz <0290> thy son <01121>, and Jonathan <03083> the son <01121> of Abiathar <054>.
2 Samuel 15:29
Zadok dan Abyatar pun membawa tabut Allah kembali ke Yerusalem lalu mereka tinggal di sana
<7725> <6659> <54> <853> <727> <430> <3389> <3427> <8033>
AV: Zadok <06659> therefore and Abiathar <054> carried <07725> (0) the ark <0727> of God <0430> again <07725> (8686) to Jerusalem <03389>: and they tarried <03427> (8799) there.
2 Samuel 15:35
Bukankah Zadok dan Abyatar para imam itu ada bersertamu di sana Jadi beritahulah Zadok dan Abyatar para imam itu khabar apa-apa pun yang kaudengar dari istana raja
<3808> <5973> <8033> <6659> <54> <3548> <1961> <3605> <1697> <834> <8085> <1004> <4428> <5046> <6659> <54> <3548>
AV: And [hast thou] not there with thee Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>? therefore it shall be, [that] what thing <01697> soever thou shalt hear <08085> (8799) out of the king's <04428> house <01004>, thou shalt tell <05046> (8686) [it] to Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>.
2 Samuel 15:35
Bukankah Zadok dan Abyatar para imam itu ada bersertamu di sana Jadi beritahulah Zadok dan Abyatar para imam itu khabar apa-apa pun yang kaudengar dari istana raja
<3808> <5973> <8033> <6659> <54> <3548> <1961> <3605> <1697> <834> <8085> <1004> <4428> <5046> <6659> <54> <3548>
AV: And [hast thou] not there with thee Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>? therefore it shall be, [that] what thing <01697> soever thou shalt hear <08085> (8799) out of the king's <04428> house <01004>, thou shalt tell <05046> (8686) [it] to Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>.
2 Samuel 15:36
Kedua-dua orang anak mereka iaitu Ahimaas anak Zadok dan Yonatan anak Abyatar ada pula di sana bersama-sama mereka Dengan perantaraan merekalah kamu harus mengirimkan kepadaku semua khabar yang kamu dengar
<2009> <8033> <5973> <8147> <1121> <290> <6659> <3083> <54> <7971> <3027> <413> <3605> <1697> <834> <8085>
AV: Behold, [they have] there with them their two <08147> sons <01121>, Ahimaaz <0290> Zadok's <06659> [son], and Jonathan <03083> Abiathar's <054> [son]; and by them <03027> ye shall send <07971> (8804) unto me every thing <01697> that ye can hear <08085> (8799).
2 Samuel 17:15
Kemudian Husai berkata kepada para imam iaitu Zadok dan Abyatar Begitulah yang dinasihatkan Ahitofel kepada Absalom dan para tua-tua Israel tetapi begini begitulah yang kunasihatkan
<559> <2365> <413> <6659> <413> <54> <3548> <2063> <2063> <3289> <302> <853> <53> <853> <2205> <3478> <2063> <2063> <3289> <589>
AV: Then said <0559> (8799) Hushai <02365> unto Zadok <06659> and to Abiathar <054> the priests <03548>, Thus and thus did Ahithophel <0302> counsel <03289> (8804) Absalom <053> and the elders <02205> of Israel <03478>; and thus and thus have I counselled <03289> (8804).
2 Samuel 19:11
Pesan semua orang Israel itu pun sampai kepada raja di kediamannya Kemudian Raja Daud menyuruh orang untuk menemui para imam iaitu Zadok dan Abyatar dengan pesan Katakanlah kepada para tua-tua Yehuda demikian Mengapa kamu menjadi yang terakhir dalam hal membawa raja kembali ke istananya
<4428> <1732> <7971> <413> <6659> <413> <54> <3548> <559> <1696> <413> <2205> <3063> <559> <4100> <1961> <314> <7725> <853> <4428> <413> <1004> <1697> <3605> <3478> <935> <413> <4428> <413> <1004>
AV: And king <04428> David <01732> sent <07971> (8804) to Zadok <06659> and to Abiathar <054> the priests <03548>, saying <0559> (8800), Speak <01696> (8761) unto the elders <02205> of Judah <03063>, saying <0559> (8800), Why are ye the last <0314> to bring <07725> (0) the king <04428> back <07725> (8687) to his house <01004>? seeing the speech <01697> of all Israel <03478> is come <0935> (8804) to the king <04428>, [even] to his house <01004>.
2 Samuel 20:25
Seya menjadi jurutulis sementara Zadok dan Abyatar menjadi imam
<7724> <5608> <6659> <54> <3548>
AV: And Sheva <07864> (8675) <07724> [was] scribe <05608> (8802): and Zadok <06659> and Abiathar <054> [were] the priests <03548>:
1 Kings 1:7
Maka bermuafakatlah dia dengan Yoab anak Zeruya dan dengan Imam Abyatar Mereka mengikuti Adonia dan membantunya
<1961> <1697> <5973> <3097> <1121> <6870> <5973> <54> <3548> <5826> <310> <138>
AV: And he conferred <01697> with Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and with Abiathar <054> the priest <03548>: and they following <0310> Adonijah <0138> helped <05826> (8799) [him]. {he...: Heb. his words were with} {following...: Heb. helped after Adonijah}
1 Kings 1:19
Dia telah mengorbankan lembu ternakan yang tambun dan domba dalam jumlah besar Dia mengundang semua anak raja dan Imam Abyatar serta Yoab panglima tentera Tetapi Salomo hambamu tidak diundangkannya
<2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <54> <3548> <3097> <8269> <6635> <8010> <5650> <3808> <7121>
AV: And he hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the sons <01121> of the king <04428>, and Abiathar <054> the priest <03548>, and Joab <03097> the captain <08269> of the host <06635>: but Solomon <08010> thy servant <05650> hath he not called <07121> (8804).
1 Kings 1:25
Pada hari ini dia pergi mengorbankan sejumlah besar lembu anak lembu yang tambun dan domba Dia mengundang semua anak raja para panglima tentera dan Imam Abyatar Sekarang ini mereka sedang makan dan minum di hadapannya sambil berseru Hidup Raja Adonia
<3588> <3381> <3117> <2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <8269> <6635> <54> <3548> <2009> <398> <8354> <6440> <559> <2421> <4428> <138>
AV: For he is gone down <03381> (8804) this day <03117>, and hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>, and the captains <08269> of the host <06635>, and Abiathar <054> the priest <03548>; and, behold, they eat <0398> (8802) and drink <08354> (8802) before <06440> him, and say <0559> (8799), God save <02421> (8799) king <04428> Adonijah <0138>. {God...: Heb. Let king Adonijah live}
1 Kings 1:42
Sementara dia berbicara tiba-tiba datanglah Yonatan anak Imam Abyatar Kata Adonia Masuklah Engkau orang baik tentu engkau membawa khabar baik juga
<5750> <1696> <2009> <3129> <1121> <54> <3548> <935> <559> <138> <935> <3588> <376> <2428> <859> <2896> <1319>
AV: And while he yet spake <01696> (8764), behold, Jonathan <03129> the son <01121> of Abiathar <054> the priest <03548> came <0935> (8804): and Adonijah <0138> said <0559> (8799) unto him, Come in <0935> (8798); for thou [art] a valiant <02428> man <0376> (8676) <0381>, and bringest <01319> (0) good <02896> tidings <01319> (8762).
1 Kings 2:22
Tetapi jawab Raja Salomo kepada ibunya Mengapa Ibu meminta Abisag gadis Sunem itu bagi Adonia Mintalah juga kerajaan ini bagi dia kerana dia saudaraku yang lebih tua ya bagi dia bagi Imam Abyatar dan bagi Yoab anak Zeruya
<6030> <4428> <8010> <559> <517> <4100> <859> <7592> <853> <49> <7767> <138> <7592> <0> <853> <4410> <3588> <1931> <251> <1419> <4480> <0> <54> <3548> <3097> <1121> <6870> <0>
AV: And king <04428> Solomon <08010> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto his mother <0517>, And why dost thou ask <07592> (8802) Abishag <049> the Shunammite <07767> for Adonijah <0138>? ask <07592> (8798) for him the kingdom <04410> also; for he [is] mine elder <01419> brother <0251>; even for him, and for Abiathar <054> the priest <03548>, and for Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>.
1 Kings 2:26
Kepada Imam Abyatar raja berkata Pergilah ke Anatot tanah milikmu Sesungguhnya engkau patut dihukum mati tetapi pada hari ini aku tidak akan membunuh engkau kerana engkau pernah mengusung tabut Tuhan Allah di hadapan Daud ayahku dan kerana engkau pernah turut mengalami semua yang dideritai ayahku
<54> <3548> <559> <4428> <6068> <1980> <5921> <7704> <3588> <376> <4194> <859> <3117> <2088> <3808> <4191> <3588> <5375> <853> <727> <136> <3069> <6440> <1732> <1> <3588> <6031> <3605> <834> <6031> <1>
AV: And unto Abiathar <054> the priest <03548> said <0559> (8804) the king <04428>, Get <03212> (8798) thee to Anathoth <06068>, unto thine own fields <07704>; for thou [art] worthy <0376> of death <04194>: but I will not at this time <03117> put thee to death <04191> (8686), because thou barest <05375> (8804) the ark <0727> of the Lord <0136> GOD <03069> before <06440> David <01732> my father <01>, and because thou hast been afflicted <06031> (8694) in all wherein my father <01> was afflicted <06031> (8694). {worthy...: Heb. a man of death}
1 Kings 2:27
Demikianlah Salomo memecat Abyatar daripada jawatannya sebagai imam Tuhan sehingga terlaksanalah firman yang disampaikan Tuhan mengenai keluarga Eli di Silo
<1644> <8010> <853> <54> <1961> <3548> <3068> <4390> <853> <1697> <3068> <834> <1696> <5921> <1004> <5941> <7887> <0>
AV: So Solomon <08010> thrust out <01644> (8762) Abiathar <054> from being priest <03548> unto the LORD <03068>; that he might fulfil <04390> (8763) the word <01697> of the LORD <03068>, which he spake <01696> (8765) concerning the house <01004> of Eli <05941> in Shiloh <07887>.
1 Kings 2:35
Selanjutnya Benaya anak Yoyada diangkat oleh raja sebagai ketua tentera untuk menggantikan Yoab Imam Zadok pun diangkat oleh raja untuk menggantikan Abyatar
<5414> <4428> <853> <1141> <1121> <3077> <8478> <5921> <6635> <853> <6659> <3548> <5414> <4428> <8478> <54>
AV: And the king <04428> put <05414> (8799) Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> in his room over the host <06635>: and Zadok <06659> the priest <03548> did the king <04428> put <05414> (8804) in the room of Abiathar <054>.
1 Kings 4:4
Benaya anak Yoyada mengetuai tentera Zadok dan Abyatar menjadi imam
<1141> <1121> <3077> <5921> <6635> <6659> <54> <3548> <0>
AV: And Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> [was] over the host <06635>: and Zadok <06659> and Abiathar <054> [were] the priests <03548>:
1 Chronicles 15:11
Selanjutnya Daud memanggil Imam Zadok dan Imam Abyatar serta bani Lewi iaitu Uriel Asaya Yoel Semaya Eliel dan Aminadab
<7121> <1732> <6659> <54> <3548> <3881> <222> <6222> <3100> <8098> <447> <5992>
AV: And David <01732> called <07121> (8799) for Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548>, and for the Levites <03881>, for Uriel <0222>, Asaiah <06222>, and Joel <03100>, Shemaiah <08098>, and Eliel <0447>, and Amminadab <05992>,
1 Chronicles 18:16
Zadok anak Ahitub dan Abimelekh anak Abyatar menjadi imam Sausa menjadi jurutulis
<6659> <1121> <285> <40> <1121> <54> <3548> <7798> <5608>
AV: And Zadok <06659> the son <01121> of Ahitub <0285>, and Abimelech <040> the son <01121> of Abiathar <054>, [were] the priests <03548>; and Shavsha <07798> was scribe <05608> (8802); {Abimelech: also called, Ahimelech} {Shavsha: also called Seraiah or Shisha}
1 Chronicles 24:6
Jurutulis Semaya anak Netaneel seorang Lewi mencatat nama mereka di depan raja para pembesar Imam Zadok Ahimelekh anak Abyatar dan di depan para ketua kaum keluarga para imam dan bani Lewi Satu kaum keluarga diambil daripada Eleazar dan satu diambil daripada Itamar
<3789> <8098> <1121> <5417> <5608> <4480> <3881> <6440> <4428> <8269> <6659> <3548> <288> <1121> <54> <7218> <1> <3548> <3881> <1004> <1> <259> <270> <499> <270> <270> <385> <0>
AV: And Shemaiah <08098> the son <01121> of Nethaneel <05417> the scribe <05608> (8802), [one] of the Levites <03881>, wrote <03789> (8799) them before <06440> the king <04428>, and the princes <08269>, and Zadok <06659> the priest <03548>, and Ahimelech <0288> the son <01121> of Abiathar <054>, and [before] the chief <07218> of the fathers <01> of the priests <03548> and Levites <03881>: one <0259> principal <01> household <01004> being taken <0270> (8803) for Eleazar <0499>, and [one] taken <0270> (8803) for Ithamar <0385>. {principal...: Heb. house of the father}
1 Chronicles 27:34
Pengganti Ahitofel ialah Yoyada anak Benaya dan Abyatar Yoab ialah panglima perang raja
<310> <302> <3077> <1121> <1141> <54> <8269> <6635> <4428> <3097> <0>
AV: And after <0310> Ahithophel <0302> [was] Jehoiada <03077> the son <01121> of Benaiah <01141>, and Abiathar <054>: and the general <08269> of the king's <04428> army <06635> [was] Joab <03097>.