Back to #559

Genesis 27:32
Tanya Ishak ayahnya kepadanya Siapakah kamu Jawabnya Aku anakmu Anak sulungmu Esau
<559> <0> <3327> <1> <4310> <859> <559> <589> <1121> <1060> <6215>
AV: And Isaac <03327> his father <01> said <0559> (8799) unto him, Who [art] thou? And he said <0559> (8799), I [am] thy son <01121>, thy firstborn <01060> Esau <06215>.
Genesis 29:5
Tanya Yakub pula kepada mereka Adakah kamu mengenali Laban cucu Nahor Jawab mereka Kenal
<559> <0> <3045> <853> <3837> <1121> <5152> <559> <3045>
AV: And he said <0559> (8799) unto them, Know <03045> (8804) ye Laban <03837> the son <01121> of Nahor <05152>? And they said <0559> (8799), We know <03045> (8804) [him].
Genesis 30:31
Tanya Laban Apa yang harus kuberikan kepadamu Jawab Yakub Pak cik tidak usah memberikan sesuatu pun kepadaku Aku mahu kembali menggembalakan dan menjaga kawanan domba pak cik jika pak cik mengizinkan hal ini bagiku
<559> <4100> <5414> <0> <559> <3290> <3808> <5414> <0> <3972> <518> <6213> <0> <1697> <2088> <7725> <7462> <6629> <8104>
AV: And he said <0559> (8799), What shall I give thee <05414> (8799)? And Jacob <03290> said <0559> (8799), Thou shalt not give <05414> (8799) me any thing <03972>: if thou wilt do <06213> (8799) this thing <01697> for me, I will again <07725> (8799) feed <07462> (8799) [and] keep <08104> (8799) thy flock <06629>:
Joshua 9:8
Kata mereka kepada Yosua Kami ini hamba-hambamu Tanya Yosua kepada mereka Siapakah kamu ini dan dari manakah kamu datang
<559> <413> <3091> <5650> <587> <559> <413> <3091> <4310> <859> <370> <935>
AV: And they said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, We [are] thy servants <05650>. And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Who [are] ye? and from whence <0370> come <0935> (8799) ye?
1 Samuel 4:16
Kata orang itu kepada Eli Aku baru sahaja datang dari medan perang Hari ini aku lari meninggalkan barisan hadapan Tanya Eli Bagaimanakah keadaan peperangan itu wahai anakku
<559> <376> <413> <5941> <595> <935> <4480> <4634> <589> <4480> <4634> <5127> <3117> <559> <4100> <1961> <1697> <1121>
AV: And the man <0376> said <0559> (8799) unto Eli <05941>, I [am] he that came <0935> (8802) out of the army <04634>, and I fled <05127> (8804) to day <03117> out of the army <04634>. And he said <0559> (8799), What is there done <01697>, my son <01121>? {is...: Heb. is the thing}
1 Samuel 16:4
Samuel pun melakukan apa yang difirmankan Tuhan Ketika dia tiba di Betlehem tua-tua kota itu menyongsong dia dengan gementar Tanya mereka Apakah tuan datang dengan damai sejahtera
<6213> <8050> <853> <834> <1696> <3068> <935> <0> <1035> <2729> <2205> <5892> <7122> <559> <7965> <935>
AV: And Samuel <08050> did <06213> (8799) that which the LORD <03068> spake <01696> (8765), and came <0935> (8799) to Bethlehem <01035>. And the elders <02205> of the town <05892> trembled <02729> (8799) at his coming <07125> (8800), and said <0559> (8799), Comest <0935> (8800) thou peaceably <07965>? {coming: Heb. meeting}
1 Samuel 16:11
Tanya Samuel kepada Isai Inikah semua anakmu Jawabnya Masih ada yang bongsu tetapi dia sedang menggembala kawanan domba Kata Samuel kepada Isai Suruhlah orang menjemput dia kerana kita tidak akan duduk makan sebelum dia datang
<559> <8050> <413> <3448> <8552> <5288> <559> <5750> <7604> <6996> <2009> <7462> <6629> <559> <8050> <413> <3448> <7971> <3947> <3588> <3808> <5437> <5704> <935> <6311>
AV: And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Are here all <08552> (8804) [thy] children <05288>? And he said <0559> (8799), There remaineth <07604> (8804) yet the youngest <06996>, and, behold, he keepeth <07462> (8802) the sheep <06629>. And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto Jesse <03448>, Send <07971> (8798) and fetch <03947> (8798) him: for we will not sit down <05437> (8799) till he come <0935> (8800) hither <06311>. {down: Heb. round}
1 Samuel 17:58
Tanya Saul kepadanya Anak siapakah engkau anak muda Jawab Daud Anak Isai hamba tuanku orang Betlehem
<559> <413> <7586> <1121> <4310> <859> <5288> <559> <1732> <1121> <5650> <3448> <0> <1022>
AV: And Saul <07586> said <0559> (8799) to him, Whose son <01121> [art] thou, [thou] young man <05288>? And David <01732> answered <0559> (8799), I [am] the son <01121> of thy servant <05650> Jesse <03448> the Bethlehemite <01022>.
1 Samuel 20:10
Tanya Daud kepada Yonatan Siapakah yang akan memberitahu aku jika ayahmu menjawab engkau dengan kasar
<559> <1732> <413> <3083> <4310> <5046> <0> <176> <4100> <6030> <1> <7186> <0>
AV: Then said <0559> (8799) David <01732> to Jonathan <03083>, Who shall tell <05046> (8686) me? or what [if] thy father <01> answer <06030> (8799) thee roughly <07186>?
1 Samuel 23:12
Tanya Daud Adakah warga Kehila ini akan menyerahkan aku dan orangku ke dalam tangan Saul Firman Tuhan Mereka akan menyerahkan kamu
<559> <1732> <5462> <1167> <7084> <853> <853> <376> <3027> <7586> <559> <3068> <5462> <0>
AV: Then said <0559> (8799) David <01732>, Will the men <01167> of Keilah <07084> deliver <05462> (8686) me and my men <0582> into the hand <03027> of Saul <07586>? And the LORD <03068> said <0559> (8799), They will deliver [thee] up <05462> (8686). {deliver: Heb. shut up}
1 Samuel 28:11
Tanya perempuan itu Siapakah yang harus kuhadirkan untukmu Jawabnya Hadirkanlah Samuel bagiku
<559> <802> <853> <4310> <5927> <0> <559> <853> <8050> <5927> <0>
AV: Then said <0559> (8799) the woman <0802>, Whom shall I bring up <05927> (8686) unto thee? And he said <0559> (8799), Bring me up <05927> (8685) Samuel <08050>.
1 Samuel 30:13
Tanya Daud kepadanya Kamu ini hamba siapa dan engkau dari mana Jawabnya Hamba ini seorang pemuda Mesir yang menjadi hamba seorang Amalek Tuan meninggalkan hamba kerana tiga hari yang lalu hamba jatuh sakit
<559> <0> <1732> <4310> <859> <335> <2088> <859> <559> <5288> <4713> <595> <5650> <376> <6003> <5800> <113> <3588> <2470> <3117> <7969>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto him, To whom [belongest] thou? and whence [art] thou? And he said <0559> (8799), I [am] a young man <05288> of Egypt <04713>, servant <05650> to an Amalekite <0376> <06003>; and my master <0113> left <05800> (8799) me, because three <07969> days <03117> agone I fell sick <02470> (8804).
1 Samuel 30:15
Tanya Daud kepadanya Mahukah engkau menghantar aku kepada gerombolan itu Jawabnya Bersumpahlah kepada hamba demi Allah bahawa tuan tidak akan membunuh hamba atau menyerahkan hamba ke dalam tangan tuan hamba maka hamba akan menghantar tuan kepada gerombolan itu
<559> <413> <1732> <3381> <413> <1416> <2088> <559> <7650> <0> <430> <518> <4191> <518> <5462> <3027> <113> <3381> <413> <1416> <2088>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to him, Canst thou bring me down <03381> (8686) to this company <01416>? And he said <0559> (8799), Swear <07650> (8734) unto me by God <0430>, that thou wilt neither kill <04191> (8686) me, nor <0518> deliver <05462> (8686) me into the hands <03027> of my master <0113>, and I will bring thee down <03381> (8686) to this company <01416>.
2 Samuel 1:4
Tanya Daud kepadanya Apakah yang telah berlaku Ceritakanlah kepadaku Jawabnya Ramai yang melarikan diri dari medan perang bahkan ramai yang gugur dan terkorban Saul dan Yonatan anaknya juga telah gugur
<559> <413> <1732> <4100> <1961> <1697> <5046> <4994> <0> <559> <834> <5127> <5971> <4480> <4421> <1571> <7235> <5307> <4480> <5971> <4191> <1571> <7586> <3083> <1121> <4191>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto him, How <04100> went the matter <01697>? I pray thee, tell <05046> (8685) me. And he answered <0559> (8799), That the people <05971> are fled <05127> (8804) from the battle <04421>, and many <07235> (8687) of the people <05971> also are fallen <05307> (8804) and dead <04191> (8799); and Saul <07586> and Jonathan <03083> his son <01121> are dead <04191> (8804) also. {How...: Heb. What was, etc}
2 Samuel 9:4
Tanya raja kepadanya Di manakah dia Jawab Ziba kepada raja Dia ada di rumah Makhir anak Amiel di Lodebar
<559> <0> <4428> <375> <1931> <559> <6717> <413> <4428> <2009> <1931> <1004> <4353> <1121> <5988> <0> <3810>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Where <0375> [is] he? And Ziba <06717> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Behold, he [is] in the house <01004> of Machir <04353>, the son <01121> of Ammiel <05988>, in Lodebar <03810>.
2 Samuel 14:5
Tanya raja kepadanya Ada apa Jawabnya Sesungguhnya hamba ini seorang balu suami hamba sudah meninggal
<559> <0> <4428> <4100> <0> <559> <61> <802> <490> <589> <4191> <376>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, What aileth thee? And she answered <0559> (8799), I [am] indeed <061> a widow <0490> woman <0802>, and mine husband <0376> is dead <04191> (8799).
2 Samuel 14:19
Tanya raja Bukankah ada campur tangan Yoab dalam semua perkara ini Perempuan itu menjawab demikian Demi hidup Tuanku Raja tiada seorang pun dapat mengelak daripada apa yang dikatakan Tuanku Raja Memang hambamu Yoab yang memerintahkan hamba dan dialah yang mengarahkan semua yang harus hamba katakan
<559> <4428> <3027> <3097> <854> <3605> <2063> <6030> <802> <559> <2416> <5315> <113> <4428> <518> <786> <3231> <8041> <3605> <834> <1696> <113> <4428> <3588> <5650> <3097> <1931> <6680> <1931> <7760> <6310> <8198> <853> <3605> <1697> <428>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), [Is not] the hand <03027> of Joab <03097> with thee in all this? And the woman <0802> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), [As] thy soul <05315> liveth <02416>, my lord <0113> the king <04428>, none <0376> can <0786> turn to the right hand <03231> (8687) or to the left <08041> (8687) from ought that my lord <0113> the king <04428> hath spoken <01696> (8765): for thy servant <05650> Joab <03097>, he bade <06680> (8765) me, and he put <07760> (8804) all these words <01697> in the mouth <06310> of thine handmaid <08198>:
2 Samuel 16:3
Tanya raja Di manakah anak tuanmu Jawab Ziba kepada raja Dia tinggal di Yerusalem kerana katanya Pada hari ini keturunan kaum Israel akan mengembalikan kepadaku kerajaan ayahku
<559> <4428> <346> <1121> <113> <559> <6717> <413> <4428> <2009> <3427> <3389> <3588> <559> <3117> <7725> <0> <1004> <3478> <853> <4468> <1>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), And where [is] thy master's <0113> son <01121>? And Ziba <06717> said <0559> (8799) unto the king <04428>, Behold, he abideth <03427> (8802) at Jerusalem <03389>: for he said <0559> (8804), To day <03117> shall the house <01004> of Israel <03478> restore <07725> (8686) me the kingdom <04468> of my father <01>.
2 Samuel 18:22
Akan tetapi Ahimaas anak Zadok berkata sekali lagi kepada Yoab Apa-apa pun yang terjadi izinkanlah hamba juga berlari mengikuti orang Kush itu Tanya Yoab Mengapa engkau ingin berlari juga anakku padahal engkau tidak akan mendapat upah dengan membawa khabar itu
<3254> <5750> <290> <1121> <6659> <559> <413> <3097> <1961> <4100> <7323> <4994> <1571> <589> <310> <3569> <559> <3097> <4100> <2088> <859> <7323> <1121> <0> <369> <1309> <4672>
AV: Then said <0559> (8799) Ahimaaz <0290> the son <01121> of Zadok <06659> yet again <03254> (8686) to Joab <03097>, But howsoever <04100>, let me, I pray thee, also run <07323> (8799) after <0310> Cushi <03569>. And Joab <03097> said <0559> (8799), Wherefore wilt thou run <07323> (8801), my son <01121>, seeing that thou hast no tidings <01309> ready <04672> (8802)? {howsoever: Heb. be what may} {ready: or, convenient}
2 Samuel 18:29
Tanya raja Adakah Absalom anak muda itu selamat Jawab Ahimaas Ketika Yoab menyuruh pergi hamba Raja iaitu hambamu ini hamba melihat huru-hara yang besar tetapi hamba tidak tahu apakah yang berlaku itu
<559> <4428> <7965> <5288> <53> <559> <290> <7200> <1995> <1419> <7971> <853> <5650> <4428> <3097> <853> <5650> <3808> <3045> <4100>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), Is the young man <05288> Absalom <053> safe <07965>? And Ahimaaz <0290> answered <0559> (8799), When Joab <03097> sent <07971> (8800) the king's <04428> servant <05650>, and [me] thy servant <05650>, I saw <07200> (8804) a great <01419> tumult <01995>, but I knew <03045> (8804) not what [it was]. {Is...: Heb. Is there peace?}
2 Samuel 21:3
Tanya Daud kepada orang Gibeon Apakah yang dapat kulakukan bagimu dan dengan apa dapat kuadakan perdamaian supaya kamu dapat memohonkan berkat bagi harta pusaka Tuhan
<559> <1732> <413> <1393> <4100> <6213> <0> <4100> <3722> <1288> <853> <5159> <3068>
AV: Wherefore David <01732> said <0559> (8799) unto the Gibeonites <01393>, What shall I do <06213> (8799) for you? and wherewith shall I make the atonement <03722> (8762), that ye may bless <01288> (8761) the inheritance <05159> of the LORD <03068>?
1 Kings 2:13
Pada suatu waktu datanglah Adonia anak Hagit menghadap Batsyeba bonda Salomo Tanya Batsyeba Apakah engkau datang dengan damai sejahtera Jawabnya Ya secara berdamai
<935> <138> <1121> <2294> <413> <0> <1339> <517> <8010> <559> <7965> <935> <559> <7965>
AV: And Adonijah <0138> the son <01121> of Haggith <02294> came <0935> (8799) to Bathsheba <01339> the mother <0517> of Solomon <08010>. And she said <0559> (8799), Comest <0935> (8800) thou peaceably <07965>? And he said <0559> (8799), Peaceably <07965>.
1 Kings 11:22
Tanya Firaun kepadanya Apakah kekurangan engkau bersama denganku di sini sehingga tiba-tiba engkau ingin pulang ke negerimu Jawabnya Tidak ada kekurangan apa-apa tetapi mohon izinkan hamba pergi
<559> <0> <6547> <3588> <4100> <859> <2638> <5973> <2005> <1245> <1980> <413> <776> <559> <3808> <3588> <7971> <7971>
AV: Then Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto him, But what hast thou lacked <02638> with me, that, behold, thou seekest <01245> (8764) to go <03212> (8800) to thine own country <0776>? And he answered <0559> (8799), Nothing: howbeit let me go <07971> (8762) in any wise <07971> (8763). {Nothing: Heb. Not}
1 Kings 20:14
Tanya Ahab Dengan perantaraan siapa Kata nabi itu Beginilah firman Tuhan Dengan perantaraan pengiring para pembesar wilayah Tanyanya lagi Siapakah yang akan memulai peperangan Jawabnya Engkau
<559> <256> <4310> <559> <3541> <559> <3068> <5288> <8269> <4082> <559> <4310> <631> <4421> <559> <859>
AV: And Ahab <0256> said <0559> (8799), By whom? And he said <0559> (8799), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Even] by the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082>. Then he said <0559> (8799), Who shall order <0631> (8799) the battle <04421>? And he answered <0559> (8799), Thou. {young...: or, servants} {order: Heb. bind, or, tie}
2 Kings 5:25
Setelah itu Gehazi masuk dan berdiri di hadapan tuannya Tanya Elisa kepadanya Dari mana Gehazi Jawabnya Hambamu tidak pergi ke mana-mana
<1931> <935> <5975> <413> <113> <559> <413> <477> <575> <1522> <559> <3808> <1980> <5650> <575> <575>
AV: But he went in <0935> (8802), and stood <05975> (8799) before his master <0113>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto him, Whence <0370> [comest thou], Gehazi <01522>? And he said <0559> (8799), Thy servant <05650> went <01980> (8804) no whither <0575>. {no whither: Heb. not hither or thither}
2 Kings 6:6
Tanya hamba Allah Di manakah jatuhnya Orang itu menunjukkan tempatnya Lalu Elisa mengerat sepotong kayu dan mencampakkannya ke sana Maka terapunglah mata kapak itu
<559> <376> <430> <575> <5307> <7200> <853> <4725> <7094> <6086> <7993> <8033> <6687> <1270>
AV: And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799), Where <0575> fell <05307> (8804) it? And he shewed <07200> (8686) him the place <04725>. And he cut down <07094> (8799) a stick <06086>, and cast <07993> (8686) [it] in thither; and the iron <01270> did swim <06687> (8686).
2 Kings 8:14
Maka pergilah Hazael meninggalkan Elisa lalu kembali kepada tuannya Tanya raja kepadanya Apa kata Elisa kepadamu Jawabnya Dia mengatakan kepada hamba bahawa tuanku pasti sembuh
<1980> <0> <477> <935> <0> <113> <559> <0> <4100> <559> <0> <477> <559> <559> <0> <2421> <2421>
AV: So he departed <03212> (8799) from Elisha <0477>, and came <0935> (8799) to his master <0113>; who said <0559> (8799) to him, What said <0559> (8804) Elisha <0477> to thee? And he answered <0559> (8799), He told <0559> (8804) me [that] thou shouldest surely <02421> (8800) recover <02421> (8799).
2 Kings 9:5
Sesampainya dia di sana tampak para panglima pasukan sedang duduk-duduk Lalu dia berkata Aku membawa pesan untukmu ya panglima Tanya Yehu Untuk siapakah antara kami sekalian ini Jawabnya Untukmu ya panglima
<935> <2009> <8269> <2428> <3427> <559> <1697> <0> <413> <8269> <559> <3058> <413> <4310> <3605> <559> <413> <8269>
AV: And when he came <0935> (8799), behold, the captains <08269> of the host <02428> [were] sitting <03427> (8802); and he said <0559> (8799), I have an errand <01697> to thee, O captain <08269>. And Jehu <03058> said <0559> (8799), Unto which of all us? And he said <0559> (8799), To thee, O captain <08269>.
2 Kings 20:15
Tanya Yesaya lagi Apakah yang dilihat mereka di dalam istanamu Jawab Hizkia Segala sesuatu yang ada dalam istanaku telah mereka lihat Tidak ada barang dalam perbendaharaanku yang tidak kuperlihatkan kepada mereka
<559> <4100> <7200> <1004> <559> <2396> <853> <3605> <834> <1004> <7200> <3808> <1961> <1697> <834> <3808> <7200> <214>
AV: And he said <0559> (8799), What have they seen <07200> (8804) in thine house <01004>? And Hezekiah <02396> answered <0559> (8799), All [the things] that [are] in mine house <01004> have they seen <07200> (8804): there is nothing <01697> among my treasures <0214> that I have not shewed <07200> (8689) them.
Nehemiah 2:4
Tanya raja kepadaku Apakah yang ingin kamu minta Aku berdoa kepada Allah semesta langit
<559> <0> <4428> <5921> <4100> <2088> <859> <1245> <6419> <413> <430> <8064>
AV: Then the king <04428> said <0559> (8799) unto me, For what dost thou make request <01245> (8764)? So I prayed <06419> (8691) to the God <0430> of heaven <08064>.
Nehemiah 2:6
Tanya raja kepadaku sementara permaisuri duduk di samping baginda Berapa lamakah perjalananmu nanti dan bilakah engkau kembali Raja berkenan mengutus aku maka aku pun menyampaikan suatu tempoh tertentu kepadanya
<559> <0> <4428> <7694> <3427> <681> <5704> <4970> <1961> <4109> <4970> <7725> <3190> <6440> <4428> <7971> <5414> <0> <2165>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto me, (the queen <07694> also sitting <03427> (8802) by him <0681>,) For how long shall thy journey <04109> be? and when wilt thou return <07725> (8799)? So it pleased <03190> (8799) <06440> the king <04428> to send <07971> (8799) me; and I set <05414> (8799) him a time <02165>. {queen: Heb. wife}
Isaiah 39:4
Tanya Yesaya lagi Apakah yang dilihat mereka di dalam istanamu Jawab Hizkia Segala sesuatu yang ada dalam istanaku telah dilihat mereka Tidak ada barang dalam perbendaharaanku yang tidak kuperlihatkan kepada mereka
<559> <4100> <7200> <1004> <559> <2396> <853> <3605> <834> <1004> <7200> <3808> <1961> <1697> <834> <3808> <7200> <214>
AV: Then said <0559> (8799) he, What have they seen <07200> (8804) in thine house <01004>? And Hezekiah <02396> answered <0559> (8799), All that [is] in mine house <01004> have they seen <07200> (8804): there is nothing <01697> among my treasures <0214> that I have not shewed <07200> (8689) them.