1 Samuel 9:21
Kata Saul Bukankah aku ini orang Benyamin yang terkecil antara suku-suku Israel Bukankah kaumku pun yang terkecil antara kaum-kaum suku Benyamin Mengapakah tuan mengatakan hal semacam itu kepadaku
<6030> <7586> <559> <3808> <0> <1145> <595> <6996> <7626> <3478> <4940> <6810> <3605> <4940> <7626> <1144> <4100> <1696> <413> <1697> <2088> <0>
AV: And Saul <07586> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), [Am] not I a Benjamite <01145>, of the smallest <06996> of the tribes <07626> of Israel <03478>? and my family <04940> the least <06810> of all the families <04940> of the tribe <07626> of Benjamin <01144>? wherefore then speakest <01696> (8765) thou so <01697> to me? {so...: Heb. according to this word}
2 Samuel 16:11
Kata Daud pula kepada Abisai dan kepada semua pegawainya Anak kandungku sendiri pun mengancam nyawaku apatah lagi sekarang orang Benyamin ini Biarkanlah dia dan biarkan dia mengutuk kerana Tuhan telah menyuruhnya demikian
<559> <1732> <413> <52> <413> <3605> <5650> <2009> <1121> <834> <3318> <4578> <1245> <853> <5315> <637> <3588> <6258> <0> <1145> <3240> <0> <7043> <3588> <559> <0> <3068>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abishai <052>, and to all his servants <05650>, Behold, my son <01121>, which came forth <03318> (8804) of my bowels <04578>, seeketh <01245> (8764) my life <05315>: how much more now [may this] Benjamite <01145> [do it]? let him alone <03240> (8685), and let him curse <07043> (8762); for the LORD <03068> hath bidden <0559> (8804) him.
2 Samuel 19:16
Simei anak Gera orang Benyamin yang berasal dari Bahurim itu datang tergesa-gesa bersama orang Yehuda untuk menyongsong Raja Daud
<4116> <8096> <1121> <1617> <0> <1145> <834> <980> <3381> <5973> <376> <3063> <7125> <4428> <1732>
AV: And Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617>, a Benjamite <01145>, which [was] of Bahurim <0980>, hasted <04116> (8762) and came down <03381> (8799) with the men <0376> of Judah <03063> to meet <07125> (8800) king <04428> David <01732>.
1 Kings 2:8
Juga masih ada padamu Simei anak Gera orang Benyamin dari Bahurim itu Dialah yang melontarkan kutukan yang kejam terhadapku pada waktu aku pergi ke Mahanaim tetapi kemudian dia datang menyongsong aku di tepi Sungai Yordan Kepadanya aku telah bersumpah demi Tuhan Aku tidak akan menghukum mati engkau dengan pedang
<2009> <5973> <8096> <1121> <1617> <0> <1145> <980> <1931> <7043> <7045> <4834> <3117> <1980> <4266> <1931> <3381> <7125> <3383> <7650> <0> <3068> <559> <518> <4191> <2719>
AV: And, behold, [thou hast] with thee Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617>, a Benjamite <01145> of Bahurim <0980>, which cursed <07043> (8765) me with a grievous <04834> (8737) curse <07045> in the day <03117> when I went <03212> (8800) to Mahanaim <04266>: but he came down <03381> (8804) to meet <07125> (8800) me at Jordan <03383>, and I sware <07650> (8735) to him by the LORD <03068>, saying <0559> (8800), I will not put thee to death <04191> (8686) with the sword <02719>. {grievous: Heb. strong}
Psalms 7:1
Doa Daud yang dinyanyikan kepada Tuhan tentang Kush orang Benyamin Ya Tuhan ya Allahku pada-Mu aku bernaung selamatkan dan lepaskan aku daripada semua yang memburuku
<7692> <1732> <834> <7891> <3068> <5921> <1697> <3568> <0> <1145> <3068> <430> <0> <2620> <3467> <3605> <7291> <5337>
AV: <<Shiggaion <07692> of David <01732>, which he sang <07891> (8804) unto the LORD <03068>, concerning the words <01697> of Cush <03568> the Benjamite <01121> <01145>.>> O LORD <03068> my God <0430>, in thee do I put my trust <02620> (8804): save <03467> (8685) me from all them that persecute <07291> (8802) me, and deliver <05337> (8685) me: {words: or, business}