Back to #413

1 Samuel 3:12
Pada hari itu Aku akan melaksanakan segala sesuatu yang telah Kufirmankan kepada Eli mengenai keluarganya daripada permulaan hingga penghabisannya
<3117> <1931> <6965> <413> <5941> <853> <3605> <834> <1696> <413> <1004> <2490> <3615>
AV: In that day <03117> I will perform <06965> (8686) against Eli <05941> all [things] which I have spoken <01696> (8765) concerning <0413> his house <01004>: when I begin <02490> (8687), I will also make an end <03615> (8763). {when...: Heb. beginning and ending}
2 Samuel 3:18
Sekarang laksanakanlah kerana mengenai Daud Tuhan telah berfirman demikian Dengan perantaraan Daud hamba-Ku Aku akan menyelamatkan Israel umat-Ku daripada tangan orang Filistin dan daripada tangan semua musuhnya
<6258> <6213> <3588> <3068> <559> <413> <1732> <559> <3027> <1732> <5650> <3467> <853> <5971> <3478> <3027> <6430> <3027> <3605> <341>
AV: Now then do <06213> (8798) [it]: for the LORD <03068> hath spoken <0559> (8804) of David <01732>, saying <0559> (8800), By the hand <03027> of my servant <05650> David <01732> I will save <03467> (8687) my people <05971> Israel <03478> out of the hand <03027> of the Philistines <06430>, and out of the hand <03027> of all their enemies <0341> (8802).
2 Samuel 7:19
Bahkan ternyata pula perkara ini perkara biasa di mata-Mu ya Tuhan Allah Namun demikian Engkau telah berfirman pula tentang masa yang masih jauh mengenai keluarga hamba-Mu ini Inilah perjanjian bagi umat manusia ya Tuhan Allah
<6994> <5750> <2063> <5869> <136> <3068> <1696> <1571> <413> <1004> <5650> <7350> <2063> <8452> <120> <136> <3068>
AV: And this was yet a small thing <06994> (8799) in thy sight <05869>, O Lord <0136> GOD <03069>; but thou hast spoken <01696> (8762) also of thy servant's <05650> house <01004> for a great while to come <07350>. And [is] this the manner <08452> of man <0120>, O Lord <0136> GOD <03069>? {manner: Heb. law}
1 Kings 14:5
Namun demikian Tuhan berfirman kepada Ahia Ketahuilah isteri Yerobeam datang untuk mencari petunjuk daripada kamu mengenai anaknya kerana anak itu sakit Beginilah harus kaukatakan kepadanya Waktu dia datang dia akan berpura-pura menjadi orang lain
<3068> <559> <413> <281> <2009> <802> <3379> <935> <1875> <1697> <5973> <413> <1121> <3588> <2470> <1931> <2090> <2088> <1696> <413> <1961> <935> <1931> <5234>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8804) unto Ahijah <0281>, Behold, the wife <0802> of Jeroboam <03379> cometh <0935> (8802) to ask <01875> (8800) a thing <01697> of thee for her son <01121>; for he [is] sick <02470> (8802): thus <02090> and thus shalt thou say <01696> (8762) unto her: for it shall be, when she cometh in <0935> (8800), that she shall feign herself [to be] another <05234> (8693) [woman].
2 Kings 8:3
Setelah tujuh tahun berlalu kembalilah perempuan itu dari negeri orang Filistin Kemudian dia pergi menghadap raja untuk mengadukan perkara mengenai rumah dan ladangnya
<1961> <7097> <7651> <8141> <7725> <802> <776> <6430> <3318> <6817> <413> <4428> <413> <1004> <413> <7704>
AV: And it came to pass at the seven <07651> years <08141>' end <07097>, that the woman <0802> returned <07725> (8799) out of the land <0776> of the Philistines <06430>: and she went forth <03318> (8799) to cry <06817> (8800) unto the king <04428> for her house <01004> and for her land <07704>.
2 Kings 19:32
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan mengenai raja Asyur Dia tidak akan masuk ke dalam kota ini dan tidak akan menembakkan anak panah di sini Dia tidak akan maju menghampiri kota ini dengan perisai dan tidak akan menimbunkan tanggul pengepung terhadapnya
<3651> <3541> <559> <3068> <413> <4428> <804> <3808> <935> <413> <5892> <2063> <3808> <3384> <8033> <2671> <3808> <6923> <4043> <3808> <8210> <5921> <5550>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the king <04428> of Assyria <0804>, He shall not come <0935> (8799) into this city <05892>, nor shoot <03384> (8686) an arrow <02671> there, nor come before <06923> (8762) it with shield <04043>, nor cast <08210> (8799) a bank <05550> against it.
Isaiah 37:33
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan mengenai raja Asyur Dia tidak akan masuk ke dalam kota ini dan tidak akan menembakkan anak panah di sini Dia tidak akan maju menghampiri kota ini dengan perisai dan tidak akan menimbunkan tanggul pengepung terhadapnya
<3651> <3541> <559> <3068> <413> <4428> <804> <3808> <935> <413> <5892> <2063> <3808> <3384> <8033> <2671> <3808> <6923> <4043> <3808> <8210> <5921> <5550>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the king <04428> of Assyria <0804>, He shall not come <0935> (8799) into this city <05892>, nor shoot <03384> (8686) an arrow <02671> there, nor come before <06923> (8762) it with shields <04043>, nor cast <08210> (8799) a bank <05550> against it.
Jeremiah 22:11
Beginilah firman Tuhan mengenai Salum anak Yosia raja Yehuda yang menaiki takhta menggantikan Yosia ayahnya dan yang telah pergi meninggalkan tempat ini Dia tidak akan kembali lagi ke sini
<3588> <3541> <559> <3068> <413> <7967> <1121> <2977> <4428> <3063> <4427> <8478> <2977> <1> <834> <3318> <4480> <4725> <2088> <3808> <7725> <8033> <5750>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> touching <0413> Shallum <07967> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, which reigned <04427> (8802) instead of Josiah <02977> his father <01>, which went forth <03318> (8804) out of this place <04725>; He shall not return <07725> (8799) thither any more:
Jeremiah 27:19
Kerana beginilah firman Tuhan alam semesta mengenai tiang-tiang kolam alas-alasnya serta alat kelengkapan selebihnya yang tersisa di kota ini
<3588> <3541> <559> <3068> <6635> <413> <5982> <5921> <3220> <5921> <4350> <5921> <3499> <3627> <3498> <5892> <2063>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> concerning the pillars <05982>, and concerning the sea <03220>, and concerning the bases <04350>, and concerning the residue <03499> of the vessels <03627> that remain <03498> (8737) in this city <05892>,
Jeremiah 28:8
Para nabi yang ada sebelum aku dan sebelum engkau sejak dahulukala telah bernubuat mengenai peperangan malapetaka dan wabak penyakit yang akan melanda banyak negeri serta kerajaan besar
<5030> <834> <1961> <6440> <6440> <4480> <5769> <5012> <413> <776> <7227> <5921> <4467> <1419> <4421> <7451> <1698>
AV: The prophets <05030> that have been before <06440> me and before <06440> thee of old <05769> prophesied <05012> (8735) both against many <07227> countries <0776>, and against great <01419> kingdoms <04467>, of war <04421>, and of evil <07451>, and of pestilence <01698>.
Jeremiah 29:16
Tetapi beginilah firman Tuhan mengenai raja yang duduk di atas takhta Daud dan mengenai seluruh rakyat yang tinggal di kota ini iaitu saudara-saudaramu yang tidak diangkut bersama-sama kamu ke tempat pembuangan
<3588> <3541> <559> <3068> <413> <4428> <3427> <413> <3678> <1732> <413> <3605> <5971> <3427> <5892> <2063> <251> <834> <3808> <3318> <854> <1473>
AV: [Know] that thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of the king <04428> that sitteth <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>, and of all the people <05971> that dwelleth <03427> (8802) in this city <05892>, [and] of your brethren <0251> that are not gone forth <03318> (8804) with you into captivity <01473>;
Jeremiah 29:16
Tetapi beginilah firman Tuhan mengenai raja yang duduk di atas takhta Daud dan mengenai seluruh rakyat yang tinggal di kota ini iaitu saudara-saudaramu yang tidak diangkut bersama-sama kamu ke tempat pembuangan
<3588> <3541> <559> <3068> <413> <4428> <3427> <413> <3678> <1732> <413> <3605> <5971> <3427> <5892> <2063> <251> <834> <3808> <3318> <854> <1473>
AV: [Know] that thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of the king <04428> that sitteth <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>, and of all the people <05971> that dwelleth <03427> (8802) in this city <05892>, [and] of your brethren <0251> that are not gone forth <03318> (8804) with you into captivity <01473>;
Jeremiah 29:21
Beginilah firman Tuhan alam semesta Allah Israel mengenai Ahab anak Kolaya dan mengenai Zedekia anak Maaseya yang telah menyampaikan nubuat dusta kepadamu atas nama-Ku Sesungguhnya Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar raja Babel Dia akan membunuh mereka di hadapan matamu
<3541> <559> <3068> <6635> <430> <3478> <413> <256> <1121> <6964> <413> <6667> <1121> <4641> <5012> <0> <8034> <8267> <2005> <5414> <853> <3027> <5019> <4428> <894> <5221> <5869>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, of Ahab <0256> the son <01121> of Kolaiah <06964>, and of Zedekiah <06667> the son <01121> of Maaseiah <04641>, which prophesy <05012> (8737) a lie <08267> unto you in my name <08034>; Behold, I will deliver <05414> (8802) them into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>; and he shall slay <05221> (8689) them before your eyes <05869>;
Jeremiah 29:21
Beginilah firman Tuhan alam semesta Allah Israel mengenai Ahab anak Kolaya dan mengenai Zedekia anak Maaseya yang telah menyampaikan nubuat dusta kepadamu atas nama-Ku Sesungguhnya Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar raja Babel Dia akan membunuh mereka di hadapan matamu
<3541> <559> <3068> <6635> <430> <3478> <413> <256> <1121> <6964> <413> <6667> <1121> <4641> <5012> <0> <8034> <8267> <2005> <5414> <853> <3027> <5019> <4428> <894> <5221> <5869>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, of Ahab <0256> the son <01121> of Kolaiah <06964>, and of Zedekiah <06667> the son <01121> of Maaseiah <04641>, which prophesy <05012> (8737) a lie <08267> unto you in my name <08034>; Behold, I will deliver <05414> (8802) them into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>; and he shall slay <05221> (8689) them before your eyes <05869>;
Jeremiah 29:31
Kirimlah pesan kepada semua orang buangan itu Beginilah firman Tuhan mengenai Semaya orang Nehelam itu Kerana Semaya telah menyampaikan nubuat kepadamu padahal Aku tidak mengutus dia dan dia telah menyebabkan kamu mempercayai dusta
<7971> <5921> <3605> <1473> <559> <3541> <559> <3068> <413> <8098> <5161> <3282> <834> <5012> <0> <8098> <589> <3808> <7971> <982> <853> <5921> <8267>
AV: Send <07971> (8798) to all them of the captivity <01473>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning Shemaiah <08098> the Nehelamite <05161>; Because that Shemaiah <08098> hath prophesied <05012> (8738) unto you, and I sent <07971> (8804) him not, and he caused you to trust <0982> (8686) in a lie <08267>:
Jeremiah 30:4
Inilah firman yang disampaikan Tuhan mengenai Israel dan mengenai Yehuda
<428> <1697> <834> <1696> <3068> <413> <3478> <413> <3063>
AV: And these [are] the words <01697> that the LORD <03068> spake <01696> (8765) concerning Israel <03478> and concerning Judah <03063>.
Jeremiah 30:4
Inilah firman yang disampaikan Tuhan mengenai Israel dan mengenai Yehuda
<428> <1697> <834> <1696> <3068> <413> <3478> <413> <3063>
AV: And these [are] the words <01697> that the LORD <03068> spake <01696> (8765) concerning Israel <03478> and concerning Judah <03063>.
Jeremiah 44:1
Demikianlah firman yang turun kepada Yeremia mengenai semua orang Yehuda yang tinggal di Tanah Mesir iaitu di Migdol di Tahpanhes di Memfis dan di Tanah Patros
<1697> <834> <1961> <413> <3414> <413> <3605> <3064> <3427> <776> <4714> <3427> <4024> <8471> <5297> <776> <6624> <559> <0>
AV: The word <01697> that came to Jeremiah <03414> concerning all the Jews <03064> which dwell <03427> (8802) in the land <0776> of Egypt <04714>, which dwell <03427> (8802) at Migdol <04024>, and at Tahpanhes <08471>, and at Noph <05297>, and in the country <0776> of Pathros <06624>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 47:1
Firman Tuhan datang kepada Nabi Yeremia mengenai orang Filistin sebelum Firaun mengalahkan Gaza
<834> <1961> <1697> <3068> <413> <3414> <5030> <413> <6430> <2962> <5221> <6547> <853> <5804> <0>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> that came to Jeremiah <03414> the prophet <05030> against the Philistines <06430>, before that Pharaoh <06547> smote <05221> (8686) Gaza <05804>. {Gaza: Heb. Azzah}
Jeremiah 49:34
Firman Tuhan datang kepada Nabi Yeremia mengenai Elam pada permulaan pemerintahan Zedekia raja Yehuda
<834> <1961> <1697> <3068> <413> <3414> <5030> <413> <5867> <7225> <4438> <6667> <4428> <3063> <559>
AV: The word <01697> of the LORD <03068> that came to Jeremiah <03414> the prophet <05030> against Elam <05867> in the beginning <07225> of the reign <04438> of Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 50:1
Firman yang disampaikan Tuhan mengenai Babel iaitu mengenai tanah orang Kasdim dengan perantaraan Nabi Yeremia
<1697> <834> <1696> <3068> <413> <894> <413> <776> <3778> <3027> <3414> <5030>
AV: The word <01697> that the LORD <03068> spake <01696> (8765) against Babylon <0894> [and] against the land <0776> of the Chaldeans <03778> by <03027> Jeremiah <03414> the prophet <05030>. {by...: Heb. by the hand of Jeremiah}
Jeremiah 50:1
Firman yang disampaikan Tuhan mengenai Babel iaitu mengenai tanah orang Kasdim dengan perantaraan Nabi Yeremia
<1697> <834> <1696> <3068> <413> <894> <413> <776> <3778> <3027> <3414> <5030>
AV: The word <01697> that the LORD <03068> spake <01696> (8765) against Babylon <0894> [and] against the land <0776> of the Chaldeans <03778> by <03027> Jeremiah <03414> the prophet <05030>. {by...: Heb. by the hand of Jeremiah}
Jeremiah 51:12
Angkatlah panji-panji terhadap tembok-tembok Babel perkuatkanlah penjagaan Tempatkanlah penjaga siapkanlah penyerang hendap kerana Tuhan telah merancangkan dan melaksanakan apa yang difirmankan-Nya mengenai penduduk Babel
<413> <2346> <894> <5375> <5251> <2388> <4929> <6965> <8104> <3559> <693> <3588> <1571> <2161> <3068> <1571> <6213> <853> <834> <1696> <413> <3427> <894>
AV: Set up <05375> (8798) the standard <05251> upon the walls <02346> of Babylon <0894>, make the watch <04929> strong <02388> (8685), set up <06965> (8685) the watchmen <08104> (8802), prepare <03559> (8685) the ambushes <0693> (8802): for the LORD <03068> hath both devised <02161> (8804) and done <06213> (8804) that which he spake <01696> (8765) against the inhabitants <03427> (8802) of Babylon <0894>. {ambushes: Heb. liers in wait}
Jeremiah 51:60
Dalam sebuah kitab Yeremia menulis segala malapetaka yang akan menimpa Babel iaitu segala firman yang tertulis di atas mengenai Babel
<3789> <3414> <853> <3605> <7451> <834> <935> <413> <894> <413> <5612> <259> <853> <3605> <1697> <428> <3789> <413> <894>
AV: So Jeremiah <03414> wrote <03789> (8799) in a <0259> book <05612> all the evil <07451> that should come <0935> (8799) upon Babylon <0894>, [even] all these words <01697> that are written <03789> (8803) against Babylon <0894>.
Jeremiah 51:62
Kemudian katakanlah Ya Tuhan Engkau telah berfirman mengenai tempat ini bahawa Engkau akan melenyapkannya sehingga tidak ada lagi yang tinggal di dalamnya baik manusia mahupun haiwan Kota ini akan menjadi sunyi sepi untuk selama-lamanya
<559> <3068> <859> <1696> <413> <4725> <2088> <3772> <1115> <1961> <0> <3427> <120> <5704> <929> <3588> <8077> <5769> <1961>
AV: Then shalt thou say <0559> (8804), O LORD <03068>, thou hast spoken <01696> (8765) against this place <04725>, to cut it off <03772> (8687), that none shall remain <03427> (8802) in it, neither man <0120> nor beast <0929>, but that it shall be desolate <08077> for ever <05769>. {desolate: Heb. desolations}
Ezekiel 19:1
Lantunkanlah suatu ratapan mengenai para pemimpin Israel
<859> <5375> <7015> <413> <5387> <3478>
AV: Moreover take thou up <05375> (8798) a lamentation <07015> for the princes <05387> of Israel <03478>,
Ezekiel 21:28
Engkau wahai anak manusia bernubuatlah dan katakanlah Beginilah firman Tuhan Allah mengenai bani Amon dan mengenai celaan mereka Katakanlah Pedang Pedang yang terhunus untuk membantai digilap untuk memusnahkan dan untuk menjadi seperti kilat
<859> <1121> <120> <5012> <559> <3541> <559> <136> <3069> <413> <1121> <5983> <413> <2781> <559> <2719> <2719> <6605> <2874> <4803> <398> <4616> <1300>
AV: And thou, son <01121> of man <0120>, prophesy <05012> (8734) and say <0559> (8804), Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> concerning the Ammonites <01121> <05983>, and concerning their reproach <02781>; even say <0559> (8804) thou, The sword <02719>, the sword <02719> [is] drawn <06605> (8803): for the slaughter <02874> [it is] furbished <04803> (8803), to consume <0398> (8687) because of the glittering <01300>:
Ezekiel 21:28
Engkau wahai anak manusia bernubuatlah dan katakanlah Beginilah firman Tuhan Allah mengenai bani Amon dan mengenai celaan mereka Katakanlah Pedang Pedang yang terhunus untuk membantai digilap untuk memusnahkan dan untuk menjadi seperti kilat
<859> <1121> <120> <5012> <559> <3541> <559> <136> <3069> <413> <1121> <5983> <413> <2781> <559> <2719> <2719> <6605> <2874> <4803> <398> <4616> <1300>
AV: And thou, son <01121> of man <0120>, prophesy <05012> (8734) and say <0559> (8804), Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> concerning the Ammonites <01121> <05983>, and concerning their reproach <02781>; even say <0559> (8804) thou, The sword <02719>, the sword <02719> [is] drawn <06605> (8803): for the slaughter <02874> [it is] furbished <04803> (8803), to consume <0398> (8687) because of the glittering <01300>:
Ezekiel 25:3
Katakan kepada bani Amon Dengarlah firman Tuhan Allah Beginilah firman Tuhan Allah Kerana engkau berkata Syukur mengenai tempat suci-Ku ketika tempat itu dicemari mengenai Tanah Israel ketika tanah itu dijadikan tandus dan mengenai keturunan kaum Yehuda ketika mereka pergi kepada pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;
Ezekiel 25:3
Katakan kepada bani Amon Dengarlah firman Tuhan Allah Beginilah firman Tuhan Allah Kerana engkau berkata Syukur mengenai tempat suci-Ku ketika tempat itu dicemari mengenai Tanah Israel ketika tanah itu dijadikan tandus dan mengenai keturunan kaum Yehuda ketika mereka pergi kepada pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;
Ezekiel 25:3
Katakan kepada bani Amon Dengarlah firman Tuhan Allah Beginilah firman Tuhan Allah Kerana engkau berkata Syukur mengenai tempat suci-Ku ketika tempat itu dicemari mengenai Tanah Israel ketika tanah itu dijadikan tandus dan mengenai keturunan kaum Yehuda ketika mereka pergi kepada pembuangan
<559> <1121> <5983> <8085> <1697> <136> <3069> <3541> <559> <136> <3069> <3282> <559> <1889> <413> <4720> <3588> <2490> <413> <127> <3478> <3588> <8074> <413> <1004> <3063> <3588> <1980> <1473>
AV: And say <0559> (8804) unto the Ammonites <01121> <05983>, Hear <08085> (8798) the word <01697> of the Lord <0136> GOD <03069>; Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because thou saidst <0559> (8800), Aha <01889>, against my sanctuary <04720>, when it was profaned <02490> (8738); and against the land <0127> of Israel <03478>, when it was desolate <08074> (8738); and against the house <01004> of Judah <03063>, when they went <01980> (8804) into captivity <01473>;