Back to #519

Ruth 3:9
Siapakah engkau ini tanya Boas Lalu dijawab Saya Rut hamba tuan Semoga tuan sudi kembangkan sayap demi menaungi hambamu ini kerana tuan kerabat kami yang terdekat
<559> <4310> <859> <559> <595> <7327> <519> <6566> <3671> <5921> <519> <3588> <1350> <859>
AV: And he said <0559> (8799), Who [art] thou? And she answered <0559> (8799), I [am] Ruth <07327> thine handmaid <0519>: spread <06566> (8804) therefore thy skirt <03671> over thine handmaid <0519>; for thou [art] a near kinsman <01350> (8802). {a near...: or, one that hath right to redeem}
1 Samuel 1:16
Janganlah anggap hambamu ini seorang perempuan yang nista Atas sebab begitu besarnya keluh-kesah dan sakit hati hamba maka hamba berdoa seperti ini sejak tadi
<408> <5414> <853> <519> <6440> <1323> <1100> <3588> <7230> <7879> <3708> <1696> <5704> <2008>
AV: Count <05414> (8799) not thine handmaid <0519> for <06440> a daughter <01323> of Belial <01100>: for out of the abundance <07230> of my complaint <07879> and grief <03708> have I spoken <01696> (8765) hitherto. {complaint: or, meditation}
1 Samuel 25:24
Dia bersujud di kaki Daud lalu berkata Hamba sajalah ya tuanku yang menanggung kesalahan itu Perkenankanlah hambamu ini berbicara kepada tuan dan sudilah kiranya tuan mendengar kata-kata hambamu ini
<5307> <5921> <7272> <559> <0> <589> <113> <5771> <1696> <4994> <519> <241> <8085> <853> <1697> <519>
AV: And fell <05307> (8799) at his feet <07272>, and said <0559> (8799), Upon me, my lord <0113>, [upon] me [let this] iniquity <05771> [be]: and let thine handmaid <0519>, I pray thee, speak <01696> (8762) in thine audience <0241>, and hear <08085> (8798) the words <01697> of thine handmaid <0589>. {audience: Heb. ears}
1 Samuel 25:24
Dia bersujud di kaki Daud lalu berkata Hamba sajalah ya tuanku yang menanggung kesalahan itu Perkenankanlah hambamu ini berbicara kepada tuan dan sudilah kiranya tuan mendengar kata-kata hambamu ini
<5307> <5921> <7272> <559> <0> <589> <113> <5771> <1696> <4994> <519> <241> <8085> <853> <1697> <519>
AV: And fell <05307> (8799) at his feet <07272>, and said <0559> (8799), Upon me, my lord <0113>, [upon] me [let this] iniquity <05771> [be]: and let thine handmaid <0519>, I pray thee, speak <01696> (8762) in thine audience <0241>, and hear <08085> (8798) the words <01697> of thine handmaid <0589>. {audience: Heb. ears}
1 Samuel 25:25
Hamba mohon janganlah tuanku mengambil berat orang yang rendah akhlak itu iaitu Nabal Kerana sebagaimana namanya memang demikianlah dia Namanya Nabal dan kebodohan ada padanya Sesungguhnya hambamu ini tidak melihat orang muda yang diutus tuanku itu
<408> <4994> <7760> <113> <853> <3820> <413> <376> <1100> <2088> <5921> <5037> <3588> <8034> <3651> <1931> <5037> <8034> <5039> <5973> <589> <519> <3808> <7200> <853> <5288> <113> <834> <7971>
AV: Let <07760> (8799) not my lord <0113>, I pray thee, regard <03820> this man <0376> of Belial <01100>, [even] Nabal <05037>: for as his name <08034> [is], so [is] he; Nabal <05037> [is] his name <08034>, and folly <05039> [is] with him: but I thine handmaid <0519> saw <07200> (8804) not the young men <05288> of my lord <0113>, whom thou didst send <07971> (8804). {regard: Heb. lay it to his heart} {Nabal: that is, Fool}
1 Samuel 25:28
Ampunkanlah kiranya kesalahan hambamu ini Tuhan pasti membina sebuah keluarga yang teguh bagi tuanku kerana tuanku berperang dalam peperangan Tuhan dan kejahatan tidak akan didapati pada tuan seumur hidup tuan
<5375> <4994> <6588> <519> <3588> <6213> <6213> <3068> <113> <1004> <539> <3588> <4421> <3068> <113> <3898> <7451> <3808> <4672> <0> <3117>
AV: I pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of thine handmaid <0519>: for the LORD <03068> will certainly <06213> (8800) make <06213> (8799) my lord <0113> a sure <0539> (8737) house <01004>; because my lord <0113> fighteth <03898> (8737) the battles <04421> of the LORD <03068>, and evil <07451> hath not been found <04672> (8735) in thee [all] thy days <03117>.
1 Samuel 25:31
maka tuan tidak akan tersandung atau berasa susah hati kerana hal ini iaitu bahawa tuan telah menumpahkan darah dengan tidak semena-mena atau menuntut balas bagi diri tuanku sendiri Apabila Tuhan berbuat baik terhadap tuanku ingatlah kepada hambamu ini
<3808> <1961> <2063> <0> <6330> <4383> <3820> <113> <8210> <1818> <2600> <3467> <113> <0> <3190> <3068> <113> <2142> <853> <519> <0>
AV: That this shall be no grief <06330> unto thee, nor offence <04383> of heart <03820> unto my lord <0113>, either that thou hast shed <08210> (8800) blood <01818> causeless <02600>, or that my lord <0113> hath avenged <03467> (8687) himself: but when the LORD <03068> shall have dealt well <03190> (8689) with my lord <0113>, then remember <02142> (8804) thine handmaid <0519>. {no grief: Heb. no staggering, or, stumbling}
1 Samuel 25:41
Perempuan itu segera bersujud memberi hormat sambil berkata Sesungguhnya hambamu ini bersedia menjadi hamba pembasuh kaki anak buah tuanku
<6965> <7812> <639> <776> <559> <2009> <519> <8198> <7364> <7272> <5650> <113>
AV: And she arose <06965> (8799), and bowed <07812> (8691) herself on [her] face <0639> to the earth <0776>, and said <0559> (8799), Behold, [let] thine handmaid <0519> [be] a servant <08198> to wash <07364> (8800) the feet <07272> of the servants <05650> of my lord <0113>.
2 Samuel 20:17
Ketika Yoab datang mendekat bertanyalah perempuan itu Adakah tuan ini Yoab Jawabnya Ya Kata perempuan itu kepadanya Dengarlah kata-kata hambamu ini Jawabnya Aku dengar
<7126> <413> <559> <802> <859> <3097> <559> <589> <559> <0> <8085> <1697> <519> <559> <8085> <595>
AV: And when he was come near <07126> (8799) unto her, the woman <0802> said <0559> (8799), [Art] thou Joab <03097>? And he answered <0559> (8799), I [am he]. Then she said <0559> (8799) unto him, Hear <08085> (8798) the words <01697> of thine handmaid <0519>. And he answered <0559> (8799), I do hear <08085> (8802).
1 Kings 1:13
Masuklah Permaisuri menghadap Raja Daud dan katakan kepadanya Bukankah Tuanku Raja telah bersumpah kepada hambamu ini demikian Anakmu Salomo akan menjadi raja sesudah aku dan dia akan duduk di atas takhtaku Mengapakah sekarang Adonia yang menjadi raja
<1980> <935> <413> <4428> <1732> <559> <413> <3808> <859> <113> <4428> <7650> <519> <559> <3588> <8010> <1121> <4427> <310> <1931> <3427> <5921> <3678> <4069> <4427> <138>
AV: Go <03212> (8798) and get thee in <0935> (8798) unto king <04428> David <01732>, and say <0559> (8804) unto him, Didst not thou, my lord <0113>, O king <04428>, swear <07650> (8738) unto thine handmaid <0519>, saying <0559> (8800), Assuredly <03588> Solomon <08010> thy son <01121> shall reign <04427> (8799) after <0310> me, and he shall sit <03427> (8799) upon my throne <03678>? why then doth Adonijah <0138> reign <04427> (8804)?
1 Kings 1:17
Jawabnya Tuanku telah bersumpah kepada hambamu ini demi Tuhan Allahmu dengan berkata Anakmu Salomo akan menjadi raja sesudah aku dan ia akan duduk di atas takhtaku
<559> <0> <113> <859> <7650> <3068> <430> <519> <3588> <8010> <1121> <4427> <310> <1931> <3427> <5921> <3678>
AV: And she said <0559> (8799) unto him, My lord <0113>, thou swarest <07650> (8738) by the LORD <03068> thy God <0430> unto thine handmaid <0519>, [saying], Assuredly Solomon <08010> thy son <01121> shall reign <04427> (8799) after <0310> me, and he shall sit <03427> (8799) upon my throne <03678>.
1 Kings 3:20
Lalu pada tengah malam ketika hambamu ini sedang tidur perempuan ini bangun dan mengambil anak hamba daripada sisi hamba lantas dibaringkannya anak hamba dalam pangkuannya manakala anaknya yang mati itu diletakkan dalam pangkuan hamba
<6965> <8432> <3915> <3947> <853> <1121> <681> <519> <3463> <7901> <2436> <853> <1121> <4191> <7901> <2436>
AV: And she arose <06965> (8799) at midnight <08432> <03915>, and took <03947> (8799) my son <01121> from beside <0681> me, while thine handmaid <0519> slept <03463>, and laid <07901> (8686) it in her bosom <02436>, and laid <07901> (8689) her dead <04191> (8801) child <01121> in my bosom <02436>.