Judges 16:30
Berkatalah Simson Biarlah aku mati bersama-sama orang Filistin ini Lalu dia membongkok dan memaut dengan sekuat-kuat tenaganya lalu robohlah rumah itu menimpa para pemimpin warga kota itu dan seluruh orang ramai yang ada di dalamnya Maka yang mati dibunuhnya pada waktu kematiannya itu lebih ramai daripada yang dibunuhnya ketika dia masih hidup dahulu
<559> <8123> <4191> <5315> <5973> <6430> <5186> <3581> <3581> <5307> <1004> <5921> <5633> <5633> <5921> <3605> <5971> <5971> <834> <0> <1961> <4191> <834> <4191> <4194> <7227> <7227> <834> <4191> <2416> <2416>
AV: And Samson <08123> said <0559> (8799), Let me die <04191> (8799) <05315> with the Philistines <06430>. And he bowed <05186> (8799) himself with [all his] might <03581>; and the house <01004> fell <05307> (8799) upon the lords <05633>, and upon all the people <05971> that [were] therein. So the dead <04191> (8801) which he slew <04191> (8689) at his death <04194> were more <07227> than [they] which he slew <04191> (8689) in his life <02416>. {me: Heb. my soul}
Judges 16:30
Berkatalah Simson Biarlah aku mati bersama-sama orang Filistin ini Lalu dia membongkok dan memaut dengan sekuat-kuat tenaganya lalu robohlah rumah itu menimpa para pemimpin warga kota itu dan seluruh orang ramai yang ada di dalamnya Maka yang mati dibunuhnya pada waktu kematiannya itu lebih ramai daripada yang dibunuhnya ketika dia masih hidup dahulu
<559> <8123> <4191> <5315> <5973> <6430> <5186> <3581> <3581> <5307> <1004> <5921> <5633> <5633> <5921> <3605> <5971> <5971> <834> <0> <1961> <4191> <834> <4191> <4194> <7227> <7227> <834> <4191> <2416> <2416>
AV: And Samson <08123> said <0559> (8799), Let me die <04191> (8799) <05315> with the Philistines <06430>. And he bowed <05186> (8799) himself with [all his] might <03581>; and the house <01004> fell <05307> (8799) upon the lords <05633>, and upon all the people <05971> that [were] therein. So the dead <04191> (8801) which he slew <04191> (8689) at his death <04194> were more <07227> than [they] which he slew <04191> (8689) in his life <02416>. {me: Heb. my soul}
1 Samuel 17:50
Demikianlah Daud menyerang orang Filistin itu dengan tarbil dan batu Dihentam dan dibunuhnya orang Filistin itu tanpa sebilah pedang di tangannya
<2388> <1732> <4480> <6430> <7050> <7050> <68> <5221> <853> <6430> <4191> <2719> <369> <3027> <1732>
AV: So David <01732> prevailed <02388> (8799) over <04480> the Philistine <06430> with a sling <07050> and with a stone <068>, and smote <05221> (8686) the Philistine <06430>, and slew <04191> (8686) him; but [there was] no sword <02719> in the hand <03027> of David <01732>.
1 Samuel 17:51
Daud pun berlari lalu berdiri di atas tubuh orang Filistin itu Diambilnya pedangnya dihunusnya daripada sarungnya lalu dibunuhnya orang itu Dan dengan pedang itu dipenggalnya pula kepalanya Larilah orang Filistin apabila mereka lihat betapa kesateria mereka telah ditumpaskan
<7323> <1732> <5975> <413> <6430> <3947> <853> <2719> <8025> <8593> <4191> <3772> <0> <853> <7218> <7200> <6430> <3588> <4191> <1368> <5127>
AV: Therefore David <01732> ran <07323> (8799), and stood <05975> (8799) upon the Philistine <06430>, and took <03947> (8799) his sword <02719>, and drew <08025> (8799) it out of the sheath <08593> thereof, and slew <04191> (8787) him, and cut off <03772> (8799) his head <07218> therewith. And when the Philistines <06430> saw <07200> (8799) their champion <01368> was dead <04191> (8804), they fled <05127> (8799).
2 Kings 16:9
Raja Asyur pun mendengar permohonannya lalu maju menyerang Damsyik Dia merebut kota itu dan membuang penduduknya ke Kir manakala Rezin dibunuhnya
<8085> <413> <4428> <804> <804> <5927> <4428> <804> <804> <413> <1834> <8610> <1540> <7024> <7024> <853> <7526> <4191>
AV: And the king <04428> of Assyria <0804> hearkened <08085> (8799) unto him: for the king <04428> of Assyria <0804> went up <05927> (8799) against Damascus <01834>, and took <08610> (8799) it, and carried [the people of] it captive <01540> (8686) to Kir <07024>, and slew <04191> (8689) Rezin <07526>. {Damascus: Heb. Dammesek}