Genesis 24:41
Apabila kamu sampai kepada kaumku kamu akan bebas daripada sumpahmu Sekiranya mereka tidak memberikan perempuan itu kepadamu kamu juga bebas daripada sumpahmu
<227> <5352> <423> <3588> <935> <413> <4940> <518> <3808> <5414> <0> <1961> <5355> <423>
AV: Then shalt thou be clear <05352> (8735) from [this] my oath <0423>, when thou comest <0935> (8799) to my kindred <04940>; and if they give <05414> (8799) not thee [one], thou shalt be clear <05355> from my oath <0423>.
Leviticus 4:27
Sekiranya seorang rakyat jelata berdosa tanpa sengaja dengan melakukan salah satu perkara larangan Tuhan lantas dia bersalah
<518> <5315> <259> <2398> <7684> <5971> <776> <6213> <259> <4687> <3068> <834> <3808> <6213> <816>
AV: And if any <0259> one <05315> of the common <0776> people <05971> sin <02398> (8799) through ignorance <07684>, while he doeth <06213> (8800) [somewhat against] any <0259> of the commandments <04687> of the LORD <03068> [concerning things] which ought not to be done <06213> (8735), and be guilty <0816> (8804); {any one: Heb. any soul} {common...: Heb. people of the land}
Judges 6:17
Maka Gideon berkata lagi kepada-Nya Sekiranya aku mendapat kasih kurnia di mata-Mu berikanlah tanda kepadaku bahawa Engkau sendiri yang berfirman kepadaku
<559> <413> <518> <4994> <4672> <2580> <5869> <6213> <0> <226> <859> <1696> <5973>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, If now I have found <04672> (8804) grace <02580> in thy sight <05869>, then shew <06213> (8804) me a sign <0226> that thou talkest <01696> (8764) with me.
1 Samuel 11:3
Kata para tua-tua Yabesh kepadanya Berikanlah kelonggaran kepada kami selama tujuh hari untuk kami mengirim utusan ke seluruh daerah Israel Sekiranya tiada seorang pun yang menyelamatkan kami maka kami akan keluar menyerahkan diri kepada tuan
<559> <413> <2205> <3003> <7503> <0> <7651> <3117> <7971> <4397> <3605> <1366> <3478> <518> <369> <3467> <853> <3318> <413>
AV: And the elders <02205> of Jabesh <03003> said <0559> (8799) unto him, Give us seven <07651> days <03117>' respite <07503> (8685), that we may send <07971> (8799) messengers <04397> unto all the coasts <01366> of Israel <03478>: and then, if [there be] no man to save <03467> (8688) us, we will come out <03318> (8804) to thee. {Give...: Heb. Forbear us}
Esther 1:19
Sekiranya tuanku perkenankan hendaklah tuanku mengeluarkan suatu perisytiharan diraja dan dicatatkan dalam undang-undang orang Parsi dan Media dan tidak dapat dimansuhkan bahawa Wasti tidak boleh datang lagi menghadap Raja Ahasyweros dan bahawa raja akan mengurniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik daripadanya
<518> <5921> <4428> <2895> <3318> <1697> <4438> <6440> <3789> <1881> <6539> <4074> <3808> <5674> <834> <3808> <935> <2060> <6440> <4428> <325> <4438> <5414> <4428> <7468> <2896> <4480>
AV: If it please <02895> (8804) the king <04428>, let there go <03318> (8799) a royal <04438> commandment <01697> from him <06440>, and let it be written <03789> (8735) among the laws <01881> of the Persians <06539> and the Medes <04074>, that it be not altered <05674> (8799), That Vashti <02060> come <0935> (8799) no more before <06440> king <04428> Ahasuerus <0325>; and let the king <04428> give <05414> (8799) her royal estate <04438> unto another <07468> that is better <02896> than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
Jeremiah 23:22
Sekiranya mereka hadir dalam majlis perundingan-Ku tentu mereka akan membuat umat-Ku mendengar firman-Ku membawa mereka berpaling daripada perilaku mereka yang jahat dan daripada perbuatan mereka yang jahat
<518> <5975> <5475> <8085> <1697> <853> <5971> <7725> <1870> <7451> <7455> <4611> <0>
AV: But if they had stood <05975> (8804) in my counsel <05475>, and had caused my people <05971> to hear <08085> (8686) my words <01697>, then they should have turned <07725> (8686) them from their evil <07451> way <01870>, and from the evil <07455> of their doings <04611>.
Ezekiel 3:6
bukan kepada banyak bangsa yang ucapan mereka sulit dan bahasa mereka sukar yang tidak dapat kaufahami perkataan mereka Sekiranya Aku mengutus engkau kepada bangsa yang demikian maka mereka akan mendengar engkau
<3808> <413> <5971> <7227> <6012> <8193> <3515> <3956> <834> <3808> <8085> <1697> <518> <3808> <413> <7971> <1992> <8085> <413>
AV: Not to many <07227> people <05971> of a strange <06012> speech <08193> and of an hard <03515> language <03956>, whose words <01697> thou canst not understand <08085> (8799). Surely, had I sent <07971> (8804) thee to them, they would have hearkened <08085> (8799) unto thee. {of a...: Heb. deep of lip, and heavy of language} {Surely...: or, If I had sent thee, etc. would they not have hearkened unto thee?}