Back to #4279

Joshua 4:6
supaya batu-batu itu menjadi tanda antaramu Apabila anak-anakmu bertanya pada kemudian hari Apakah erti batu-batu itu bagi kamu
<4616> <1961> <2063> <226> <7130> <3588> <7592> <1121> <4279> <559> <4100> <68> <428> <0>
AV: That this may be a sign <0226> among <07130> you, [that] when your children <01121> ask <07592> (8799) [their fathers] in time to come <04279>, saying <0559> (8800), What [mean] ye by these stones <068>? {in time...: Heb. to morrow}
Joshua 4:21
Katanya kepada orang Israel Jika pada kemudian hari anak-anakmu bertanya kepada ayah mereka Apakah erti batu-batu ini
<559> <413> <1121> <3478> <559> <834> <7592> <1121> <4279> <853> <1> <559> <4100> <68> <428>
AV: And he spake <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), When your children <01121> shall ask <07592> (8799) their fathers <01> in time to come <04279>, saying <0559> (8800), What [mean] these stones <068>? {in time...: Heb. to morrow}
Joshua 22:27
melainkan untuk menjadi saksi antara kami dengan kamu serta antara keturunan kita kelak bahawa kami tetap beribadat kepada Tuhan di hadirat-Nya dengan korban bakaran kami korban sembelihan kami dan korban kedamaian kami Dengan demikian anak-anakmu tidak boleh berkata kepada anak-anak kami pada kemudian hari Kamu tidak mempunyai bahagian dalam Tuhan
<3588> <5707> <1931> <996> <996> <996> <1755> <310> <5647> <853> <5656> <3068> <6440> <5930> <2077> <8002> <3808> <559> <1121> <4279> <1121> <369> <0> <2506> <3068>
AV: But [that] it [may be] a witness <05707> between us, and you, and our generations <01755> after <0310> us, that we might do <05647> (8800) the service <05656> of the LORD <03068> before <06440> him with our burnt offerings <05930>, and with our sacrifices <02077>, and with our peace offerings <08002>; that your children <01121> may not say <0559> (8799) to our children <01121> in time to come <04279>, Ye have no part <02506> in the LORD <03068>.
Joshua 22:28
Oleh sebab itu kata kami Nanti jika mereka berkata kepada kita atau kepada keturunan kita pada kemudian hari maka kita akan menjawab Lihatlah tiruan mazbah Tuhan yang dibuat oleh nenek moyang kami bukan untuk korban bakaran dan bukan untuk korban sembelihan melainkan untuk menjadi saksi antara kami dengan kamu
<559> <1961> <3588> <559> <413> <413> <1755> <4279> <559> <7200> <853> <8403> <4196> <3068> <834> <6213> <1> <3808> <5930> <3808> <2077> <3588> <5707> <1931> <996> <996>
AV: Therefore said <0559> (8799) we, that it shall be, when they should [so] say <0559> (8799) to us or to our generations <01755> in time to come <04279>, that we may say <0559> (8804) [again], Behold <07200> (8798) the pattern <08403> of the altar <04196> of the LORD <03068>, which our fathers <01> made <06213> (8804), not for burnt offerings <05930>, nor for sacrifices <02077>; but it [is] a witness <05707> between us and you.