Genesis 23:11
Tidak tuanku dengarlah aku Ladang itu kuberikan kepada tuan Gua yang ada di dalamnya pun kuberikan kepada tuan Di hadapan mata orang yang sebangsa denganku aku memberikannya kepada tuan Makamkanlah isteri tuan di sana
<3808> <113> <8085> <7704> <5414> <0> <4631> <834> <0> <0> <5414> <5869> <1121> <5971> <5971> <5414> <0> <6912> <4191>
AV: Nay <03808>, my lord <0113>, hear me <08085> (8798): the field <07704> give I <05414> (8804) thee, and the cave <04631> that [is] therein, I give it <05414> (8804) thee; in the presence <05869> of the sons <01121> of my people <05971> give <05414> (8804) I it thee: bury <06912> (8798) thy dead <04191> (8801).
Leviticus 20:17
Jika seorang lelaki memperisteri saudara perempuannya sama ada anak ayahnya atau anak ibunya maka dia seterusnya melihat aurat perempuan itu dan perempuan itu melihat auratnya maka perkara itu sesuatu yang memalukan Hendaklah mereka disingkirkan daripada depan mata umat sebangsa mereka Atas sebab lelaki itu telah meniduri saudara perempuannya maka hendaklah dia menanggung kesalahannya
<376> <834> <3947> <853> <269> <1323> <1> <176> <1323> <517> <7200> <853> <6172> <1931> <7200> <853> <6172> <2617> <2617> <1931> <3772> <5869> <1121> <5971> <5971> <6172> <269> <1540> <5771> <5375>
AV: And if a man <0376> shall take <03947> (8799) his sister <0269>, his father's <01> daughter <01323>, or <0176> his mother's <0517> daughter <01323>, and see <07200> (8804) her nakedness <06172>, and she see <07200> (8799) his nakedness <06172>; it [is] a wicked thing <02617>; and they shall be cut off <03772> (8738) in the sight <05869> of their people <05971> <01121>: he hath uncovered <01540> (8765) his sister's <0269> nakedness <06172>; he shall bear <05375> (8799) his iniquity <05771>.
Judges 14:17
Tetapi selama tujuh hari jamuan itu diadakan isterinya terus menangis di sisinya Lalu pada hari yang ketujuh dia memberitahu jawapannya kepada isterinya yang terus merengek-rengek kepadanya Lalu perempuan itu memberitahukan jawapan teka-teki itu kepada lelaki yang sebangsa dengannya
<1058> <5921> <7651> <3117> <834> <1961> <0> <4960> <1961> <3117> <7637> <5046> <0> <3588> <6693> <5046> <2420> <1121> <5971> <5971>
AV: And she wept <01058> (8799) before him the seven <07651> days <03117>, while their feast <04960> lasted <01961> (8804): and it came to pass on the seventh <07637> day <03117>, that he told <05046> (8686) her, because she lay sore <06693> (8689) upon him: and she told <05046> (8686) the riddle <02420> to the children <01121> of her people <05971>. {the seven...: or, the rest of the seven days}
Ezekiel 3:11
Pergilah temui orang buangan iaitu orang yang sebangsa denganmu dan berbicaralah kepada mereka Katakan kepada mereka Beginilah firman Tuhan Allah entah mereka mahu mendengar ataupun tidak
<1980> <935> <413> <1473> <413> <1121> <5971> <5971> <1696> <413> <559> <413> <3541> <559> <136> <3069> <518> <8085> <518> <2308>
AV: And go <03212> (8798), get <0935> (8798) thee to them of the captivity <01473>, unto the children <01121> of thy people <05971>, and speak <01696> (8765) unto them, and tell <0559> (8804) them, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; whether they will hear <08085> (8799), or whether they will forbear <02308> (8799).
Ezekiel 33:2
Wahai anak manusia berbicaralah kepada orang sebangsa denganmu dan katakanlah kepada mereka Seandainya Aku mendatangkan pedang terhadap sebuah negeri lalu rakyat negeri itu memilih seorang daripada kalangan mereka untuk menjadi penjaga
<1121> <120> <1696> <413> <1121> <5971> <5971> <559> <413> <776> <3588> <935> <5921> <2719> <3947> <5971> <5971> <776> <376> <259> <7097> <7097> <5414> <853> <0> <6822>
AV: Son <01121> of man <0120>, speak <01696> (8761) to the children <01121> of thy people <05971>, and say <0559> (8804) unto them, When I bring <0935> (8686) the sword <02719> upon a land <0776>, if the people <05971> of the land <0776> take <03947> (8804) a <0259> man <0376> of their coasts <07097>, and set <05414> (8804) him for their watchman <06822> (8802): {When...: Heb. A land when I bring a sword upon her}
Ezekiel 33:12
Engkau wahai anak manusia katakanlah kepada orang sebangsa denganmu Orang benar tidak akan diselamatkan oleh perbenarannya ketika dia melakukan pelanggaran dan orang fasiq tidak akan dijatuhkan oleh kefasiqannya pada waktu dia bertaubat daripada kefasiqannya Orang benar tidak akan dapat hidup kerana perbenarannya pada waktu dia berbuat dosa
<859> <1121> <120> <559> <413> <1121> <5971> <5971> <6666> <6662> <3808> <5337> <3117> <6588> <7564> <7563> <3808> <3782> <0> <3117> <7725> <7562> <6662> <3808> <3201> <2421> <2421> <0> <3117> <2398>
AV: Therefore, thou son <01121> of man <0120>, say <0559> (8798) unto the children <01121> of thy people <05971>, The righteousness <06666> of the righteous <06662> shall not deliver <05337> (8686) him in the day <03117> of his transgression <06588>: as for the wickedness <07564> of the wicked <07563>, he shall not fall <03782> (8735) thereby in the day <03117> that he turneth <07725> (8800) from his wickedness <07562>; neither shall the righteous <06662> be able <03201> (8799) to live <02421> (8800) for his [righteousness] in the day <03117> that he sinneth <02398> (8800).
Ezekiel 33:17
Akan tetapi orang sebangsa denganmu berkata Jalan Tuhan tidak adil Padahal jalan merekalah yang tidak adil
<559> <1121> <5971> <5971> <3808> <8505> <1870> <136> <1992> <1992> <1870> <3808> <8505>
AV: Yet the children <01121> of thy people <05971> say <0559> (8804), The way <01870> of the Lord <0136> is not equal <08505> (8735): but as for them, their way <01870> is not equal <08505> (8735).
Ezekiel 33:30
Mengenai engkau wahai anak manusia orang sebangsa denganmu berbicara tentang engkau berdekatan dengan tembok dan di pintu-pintu rumah Kata mereka satu sama lain masing-masing kepada temannya Mari kita dengar firman yang akan disampaikan Tuhan
<859> <1121> <120> <1121> <5971> <5971> <1696> <0> <681> <681> <7023> <6607> <1004> <1696> <2297> <853> <259> <376> <854> <251> <559> <935> <4994> <8085> <4100> <1697> <3318> <853> <3068>
AV: Also, thou son <01121> of man <0120>, the children <01121> of thy people <05971> still are talking <01696> (8737) against <0681> thee by the walls <07023> and in the doors <06607> of the houses <01004>, and speak <01696> (8765) one <02297> to another <0259>, every one <0376> to his brother <0251>, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798), I pray you, and hear <08085> (8798) what is the word <01697> that cometh forth <03318> (8802) from the LORD <03068>. {against thee: of, of thee}
Ezekiel 37:18
Kalau orang sebangsa denganmu berkata kepadamu Tidakkah engkau mahu memberitahu kami apa ertinya ini
<834> <559> <413> <1121> <5971> <5971> <559> <3808> <5046> <0> <4100> <428> <0>
AV: And when the children <01121> of thy people <05971> shall speak <0559> (8799) unto thee, saying <0559> (8800), Wilt thou not shew <05046> (8686) us what thou [meanest] by these?