Back to #376

Deuteronomy 33:1
Inilah ucapan berkat yang disampaikan Musa hamba Allah itu kepada orang Israel sebelum kematiannya
<2063> <1293> <834> <1288> <4872> <376> <430> <853> <1121> <3478> <6440> <4194>
AV: And this [is] the blessing <01293>, wherewith Moses <04872> the man <0376> of God <0430> blessed <01288> (8765) the children <01121> of Israel <03478> before <06440> his death <04194>.
Joshua 14:6
Bani Yehuda datang menghadap Yosua di Gilgal Pada waktu itu Kaleb anak Yefune orang Kenas itu berkata kepadanya Engkau tahu firman yang disampaikan Tuhan kepada Musa hamba Allah itu mengenai aku dan mengenai engkau di Kadesh-Barnea
<5066> <1121> <3063> <413> <3091> <1537> <559> <413> <3612> <1121> <3312> <7074> <859> <3045> <853> <1697> <834> <1696> <3069> <413> <4872> <376> <430> <5921> <182> <5921> <182> <0> <6947>
AV: Then the children <01121> of Judah <03063> came <05066> (8799) unto Joshua <03091> in Gilgal <01537>: and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> the Kenezite <07074> said <0559> (8799) unto him, Thou knowest <03045> (8804) the thing <01697> that the LORD <03068> said <01696> (8765) unto Moses <04872> the man <0376> of God <0430> concerning me <0182> and thee <0182> in Kadeshbarnea <06947>.
1 Samuel 9:6
Jawab pembantu itu kepadanya Tunggu sebentar di kota ini ada seorang hamba Allah yang sangat dihormati Segala yang dikatakannya akan terjadi Mari kita pergi ke sana sekarang Barangkali dia dapat memberitahu kita jalan yang perlu kita lalui
<559> <0> <2009> <4994> <376> <430> <5892> <2063> <376> <3513> <3605> <834> <1696> <935> <935> <6258> <1980> <8033> <194> <5046> <0> <853> <1870> <834> <1980> <5921>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, Behold now, [there is] in this city <05892> a man <0376> of God <0430>, and [he is] an honourable <03513> (8737) man <0376>; all that he saith <01696> (8762) cometh <0935> (8799) surely to pass <0935> (8800): now let us go <03212> (8799) thither; peradventure he can shew <05046> (8686) us our way <01870> that we should go <01980> (8804).
1 Samuel 9:7
Kata Saul kepada pembantunya Tetapi jika kita pergi ke sana apakah yang akan kita bawa untuk orang itu Roti di kantung kita sudah habis Tidak ada pemberian yang dapat kita bawa kepada hamba Allah itu Apakah yang masih ada pada kita
<559> <7586> <5288> <2009> <1980> <4100> <935> <376> <3588> <3899> <235> <3627> <8670> <369> <935> <376> <430> <4100> <854>
AV: Then said <0559> (8799) Saul <07586> to his servant <05288>, But, behold, [if] we go <03212> (8799), what shall we bring <0935> (8686) the man <0376>? for the bread <03899> is spent <0235> (8804) in our vessels <03627>, and [there is] not a present <08670> to bring <0935> (8687) to the man <0376> of God <0430>: what have we? {is spent...: Heb. is gone out of, etc} {have we: Heb. is with us?}
1 Samuel 9:8
Pembantu itu menjawab Saul lagi Lihat di tanganku masih ada seperempat syikal perak Aku akan memberikannya kepada hamba Allah itu supaya dia memberitahu kita jalan yang harus kita tempuh
<3254> <5288> <6030> <853> <7586> <559> <2009> <4672> <3027> <7253> <8255> <3701> <5414> <376> <430> <5046> <0> <853> <1870>
AV: And the servant <05288> answered <06030> (8800) Saul <07586> again <03254> (8686), and said <0559> (8799), Behold, I have <04672> (8738) here at hand <03027> the fourth part <07253> of a shekel <08255> of silver <03701>: [that] will I give <05414> (8804) to the man <0376> of God <0430>, to tell <05046> (8689) us our way <01870>. {I have...: Heb. there is found in my hand}
1 Samuel 9:10
Kata Saul kepada pembantunya Bagus usulmu itu Mari kita pergi Maka pergilah mereka ke kota tempat hamba Allah itu berada
<559> <7586> <5288> <2896> <1697> <1980> <1980> <1980> <413> <5892> <834> <8033> <376> <430>
AV: Then said <01697> Saul <07586> to his servant <05288>, Well <02896> said <0559> (8799); come <03212> (8798), let us go <03212> (8799). So they went <03212> (8799) unto the city <05892> where the man <0376> of God <0430> [was]. {Well said: Heb. Thy word is good}
1 Kings 12:22
Tetapi datanglah firman Allah demikian kepada hamba Allah Semaya
<1961> <1697> <430> <413> <8098> <376> <430> <559>
AV: But the word <01697> of God <0430> came unto Shemaiah <08098> the man <0376> of God <0430>, saying <0559> (8800),
1 Kings 13:4
Apabila Raja Yerobeam mendengar perkataan yang diserukan hamba Allah itu terhadap mazbah di Betel dia menghulurkan tangannya dari mazbah sambil berkata Tangkap dia Tetapi tangan yang dihulurnya kepada orang itu menjadi kaku sehingga tidak dapat ditariknya kembali
<1961> <8085> <4428> <853> <1697> <376> <430> <834> <7121> <5921> <4196> <0> <1008> <7971> <3379> <853> <3027> <5921> <4196> <559> <8610> <3001> <3027> <834> <7971> <5921> <3808> <3201> <7725> <413>
AV: And it came to pass, when king <04428> Jeroboam <03379> heard <08085> (8800) the saying <01697> of the man <0376> of God <0430>, which had cried <07121> (8804) against the altar <04196> in Bethel <01008>, that he put forth <07971> (8799) his hand <03027> from the altar <04196>, saying <0559> (8800), Lay hold <08610> (8798) on him. And his hand <03027>, which he put forth <07971> (8804) against him, dried up <03001> (8799), so that he could <03201> (8804) not pull it in again <07725> (8687) to him.
1 Kings 13:5
Mazbah itu pun terbelah dan abu tercurah dari atasnya selaras dengan tanda ajaib yang diberitahukan oleh hamba Allah itu atas perintah Tuhan
<4196> <7167> <8210> <1880> <4480> <4196> <4159> <834> <5414> <376> <430> <1697> <3068>
AV: The altar <04196> also was rent <07167> (8738), and the ashes <01880> poured out <08210> (8735) from the altar <04196>, according to the sign <04159> which the man <0376> of God <0430> had given <05414> (8804) by the word <01697> of the LORD <03068>.
1 Kings 13:6
Lalu raja berkata kepada hamba Allah itu Tolong mohon belas kasihan Tuhan Allahmu dan doakanlah aku supaya tanganku dapat kembali Maka hamba Allah itu memohonkan belas kasihan Tuhan sehingga tangan raja dapat kembali dan menjadi seperti sediakala
<6030> <4428> <559> <413> <376> <430> <2470> <4994> <853> <6440> <3068> <430> <6419> <1157> <7725> <3027> <413> <2470> <376> <430> <853> <6440> <3068> <7725> <3027> <4428> <413> <1961> <7223>
AV: And the king <04428> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto the man <0376> of God <0430>, Intreat <02470> (8761) now the face <06440> of the LORD <03068> thy God <0430>, and pray <06419> (8690) for me, that my hand <03027> may be restored me again <07725> (8799). And the man <0376> of God <0430> besought <02470> (8762) <06440> the LORD <03068>, and the king's <04428> hand <03027> was restored him again <07725> (8799), and became as [it was] before <07223>. {the LORD, and: Heb. the face of the LORD, etc}
1 Kings 13:6
Lalu raja berkata kepada hamba Allah itu Tolong mohon belas kasihan Tuhan Allahmu dan doakanlah aku supaya tanganku dapat kembali Maka hamba Allah itu memohonkan belas kasihan Tuhan sehingga tangan raja dapat kembali dan menjadi seperti sediakala
<6030> <4428> <559> <413> <376> <430> <2470> <4994> <853> <6440> <3068> <430> <6419> <1157> <7725> <3027> <413> <2470> <376> <430> <853> <6440> <3068> <7725> <3027> <4428> <413> <1961> <7223>
AV: And the king <04428> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) unto the man <0376> of God <0430>, Intreat <02470> (8761) now the face <06440> of the LORD <03068> thy God <0430>, and pray <06419> (8690) for me, that my hand <03027> may be restored me again <07725> (8799). And the man <0376> of God <0430> besought <02470> (8762) <06440> the LORD <03068>, and the king's <04428> hand <03027> was restored him again <07725> (8799), and became as [it was] before <07223>. {the LORD, and: Heb. the face of the LORD, etc}
1 Kings 13:7
Kata raja kepada hamba Allah itu Mari singgah ke istanaku Segarkanlah dirimu sesudah itu aku hendak memberimu hadiah
<1696> <4428> <413> <376> <430> <935> <854> <1004> <5582> <5414> <0> <4991>
AV: And the king <04428> said <01696> (8762) unto the man <0376> of God <0430>, Come <0935> (8798) home <01004> with me, and refresh <05582> (8798) thyself, and I will give <05414> (8799) thee a reward <04991>.
1 Kings 13:8
Tetapi kata hamba Allah itu kepada raja Sekalipun setengah istanamu kauberikan kepadaku aku tidak mahu singgah di tempatmu Aku pun tidak mahu makan roti atau minum air di tempat ini
<559> <376> <430> <413> <4428> <518> <5414> <0> <853> <2677> <1004> <3808> <935> <5973> <3808> <398> <3899> <3808> <8354> <4325> <4725> <2088>
AV: And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799) unto the king <04428>, If thou wilt give <05414> (8799) me half <02677> thine house <01004>, I will not go in <0935> (8799) with thee, neither will I eat <0398> (8799) bread <03899> nor drink <08354> (8799) water <04325> in this place <04725>:
1 Kings 13:11
Pada waktu itu ada seorang nabi tua yang tinggal di Betel Anak-anaknya datang menceritakan kepadanya semua perbuatan yang dilakukan hamba Allah pada hari itu di Betel Mereka juga menceritakan kepada ayah mereka perkataan yang diucapkannya kepada raja
<5030> <259> <2205> <3427> <0> <1008> <935> <1121> <5608> <0> <853> <3605> <4639> <834> <6213> <376> <430> <3117> <0> <1008> <853> <1697> <834> <1696> <413> <4428> <5608> <1>
AV: Now there dwelt <03427> (8802) an <0259> old <02205> prophet <05030> in Bethel <01008>; and his sons <01121> came <0935> (8799) and told <05608> (8762) him all the works <04639> that the man <0376> of God <0430> had done <06213> (8804) that day <03117> in Bethel <01008>: the words <01697> which he had spoken <01696> (8765) unto the king <04428>, them they told <05608> (8762) also to their father <01>.
1 Kings 13:12
Lalu ayah mereka bertanya kepada mereka Ke jalan manakah dia pergi Anak-anaknya pun menunjukkan jalan yang ditempuh hamba Allah yang datang dari Yehuda itu
<1696> <413> <1> <335> <2088> <1870> <1980> <7200> <1121> <853> <1870> <834> <1980> <376> <430> <834> <935> <3063>
AV: And their father <01> said <01696> (8762) unto them, What way <01870> went <01980> (8804) he? For his sons <01121> had seen <07200> (8799) what <0335> way <01870> the man <0376> of God <0430> went <01980> (8804), which came <0935> (8804) from Judah <03063>.
1 Kings 13:14
Dia pergi menyusul hamba Allah itu dan mendapatinya sedang duduk di bawah sebuah pokok oak Lalu dia bertanya kepadanya Adakah engkau hamba Allah yang datang dari Yehuda Jawabnya Ya akulah dia
<1980> <310> <376> <430> <4672> <3427> <8478> <424> <559> <413> <859> <376> <430> <834> <935> <3063> <559> <589>
AV: And went <03212> (8799) after <0310> the man <0376> of God <0430>, and found <04672> (8799) him sitting <03427> (8802) under an oak <0424>: and he said <0559> (8799) unto him, [Art] thou the man <0376> of God <0430> that camest <0935> (8804) from Judah <03063>? And he said <0559> (8799), I [am].
1 Kings 13:14
Dia pergi menyusul hamba Allah itu dan mendapatinya sedang duduk di bawah sebuah pokok oak Lalu dia bertanya kepadanya Adakah engkau hamba Allah yang datang dari Yehuda Jawabnya Ya akulah dia
<1980> <310> <376> <430> <4672> <3427> <8478> <424> <559> <413> <859> <376> <430> <834> <935> <3063> <559> <589>
AV: And went <03212> (8799) after <0310> the man <0376> of God <0430>, and found <04672> (8799) him sitting <03427> (8802) under an oak <0424>: and he said <0559> (8799) unto him, [Art] thou the man <0376> of God <0430> that camest <0935> (8804) from Judah <03063>? And he said <0559> (8799), I [am].
1 Kings 13:21
Lalu nabi itu berseru kepada hamba Allah yang datang dari Yehuda itu katanya Beginilah firman Tuhan Kerana engkau telah menderhaka terhadap firman Tuhan dan tidak berpegang teguh pada perintah yang diberikan kepadamu oleh Tuhan Allahmu
<7121> <413> <376> <430> <834> <935> <3063> <559> <3541> <559> <3068> <3282> <3588> <4784> <6310> <3068> <3808> <8104> <853> <4687> <834> <6680> <3068> <430>
AV: And he cried <07121> (8799) unto the man <0376> of God <0430> that came <0935> (8804) from Judah <03063>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Forasmuch as <03282> thou hast disobeyed <04784> (8804) the mouth <06310> of the LORD <03068>, and hast not kept <08104> (8804) the commandment <04687> which the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) thee,
1 Kings 13:26
Ketika nabi yang mengajak orang itu berbalik dari jalannya mendengar hal itu berkatalah ia Dialah hamba Allah yang menderhaka terhadap firman Tuhan Oleh sebab itu Tuhan menyerahkan dia kepada singa yang kemudian mencabik dan menewaskannya selaras dengan firman yang disampaikan Tuhan kepadanya
<8085> <5030> <834> <7725> <4480> <1870> <559> <376> <430> <1931> <834> <4784> <853> <6310> <3068> <5414> <3068> <738> <7665> <4191> <1697> <3068> <834> <1696> <0>
AV: And when the prophet <05030> that brought him back <07725> (8689) from the way <01870> heard <08085> (8799) [thereof], he said <0559> (8799), It [is] the man <0376> of God <0430>, who was disobedient <04784> (8804) unto the word <06310> of the LORD <03068>: therefore the LORD <03068> hath delivered <05414> (8799) him unto the lion <0738>, which hath torn <07665> (8799) him, and slain <04191> (8686) him, according to the word <01697> of the LORD <03068>, which he spake <01696> (8765) unto him. {torn: Heb. broken}
1 Kings 13:29
Nabi itu mengangkat jenazah hamba Allah itu meletakkannya ke atas keldai dan membawanya pulang ke kotanya untuk meratapi dan menguburkannya
<5375> <5030> <853> <5038> <376> <430> <3240> <413> <2543> <7725> <935> <413> <5892> <5030> <2205> <5594> <6912>
AV: And the prophet <05030> took up <05375> (8799) the carcase <05038> of the man <0376> of God <0430>, and laid <03240> (8686) it upon the ass <02543>, and brought it back <07725> (8686): and the old <02205> prophet <05030> came <0935> (8799) to the city <05892>, to mourn <05594> (8800) and to bury <06912> (8800) him.
1 Kings 13:31
Setelah menguburkannya berkatalah dia kepada anak-anaknya Kalau aku mati kuburkanlah aku dalam kubur tempat hamba Allah itu dikuburkan Letakkanlah tulang-tulangku di sisi tulang-tulangnya
<1961> <310> <6912> <853> <559> <413> <1121> <559> <4191> <6912> <853> <6913> <834> <376> <430> <6912> <0> <681> <6106> <3240> <853> <6106>
AV: And it came to pass, after <0310> he had buried <06912> (8800) him, that he spake <0559> (8799) to his sons <01121>, saying <0559> (8800), When I am dead <04191> (8800), then bury <06912> (8804) me in the sepulchre <06913> wherein the man <0376> of God <0430> [is] buried <06912> (8803); lay <03240> (8685) my bones <06106> beside <0681> his bones <06106>:
1 Kings 17:18
Kata perempuan itu kepada Elia Apa masalahku dengan engkau ya hamba Allah Engkau telah singgah di tempatku untuk mengingatkan kesalahanku dan untuk membunuh anakku
<559> <413> <452> <4100> <0> <0> <376> <430> <935> <413> <2142> <853> <5771> <4191> <853> <1121>
AV: And she said <0559> (8799) unto Elijah <0452>, What have I to do with thee, O thou man <0376> of God <0430>? art thou come <0935> (8804) unto me to call <02142> (0) my sin <05771> to remembrance <02142> (8687), and to slay <04191> (8687) my son <01121>?
1 Kings 17:24
Kata perempuan itu kepada Elia Sekarang aku tahu bahawa engkau ini hamba Allah dan firman Tuhan yang kaukatakan itu benar
<559> <802> <413> <452> <6258> <2088> <3045> <3588> <376> <430> <859> <1697> <3068> <6310> <571> <0>
AV: And the woman <0802> said <0559> (8799) to Elijah <0452>, Now by this <02088> I know <03045> (8804) that thou [art] a man <0376> of God <0430>, [and] that the word <01697> of the LORD <03068> in thy mouth <06310> [is] truth <0571>.
2 Kings 1:9
Kemudian raja mengutus pemimpin pasukan lima puluh dengan kesemua lima puluh orang anak buahnya untuk menemui Elia Ketika pemimpin itu naik menemui Elia tampak dia sedang duduk di atas puncak gunung Kata pemimpin itu kepadanya Wahai hamba Allah raja bertitah Turunlah
<7971> <413> <8269> <2572> <2572> <5927> <413> <2009> <3427> <5921> <7218> <2022> <1696> <413> <376> <430> <4428> <1696> <3381>
AV: Then the king <04428> sent <07971> (8799) unto him a captain <08269> of fifty <02572> with his fifty <02572>. And he went up <05927> (8799) to him: and, behold, he sat <03427> (8802) on the top <07218> of an hill <02022>. And he spake <01696> (8762) unto him, Thou man <0376> of God <0430>, the king <04428> hath said <01696> (8765), Come down <03381> (8798).
2 Kings 1:10
Jawab Elia kepada pemimpin pasukan lima puluh itu Kalau aku memang hamba Allah biarlah api turun dari langit melahap engkau dengan kesemua lima puluh orang anak buahmu Maka turunlah api dari langit melahap dia dengan kesemua lima puluh orang anak buahnya
<6030> <452> <1696> <413> <8269> <2572> <518> <376> <430> <589> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572>
AV: And Elijah <0452> answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) to the captain <08269> of fifty <02572>, If I [be] a man <0376> of God <0430>, then let fire <0784> come down <03381> (8799) from heaven <08064>, and consume <0398> (8799) thee and thy fifty <02572>. And there came down <03381> (8799) fire <0784> from heaven <08064>, and consumed <0398> (8799) him and his fifty <02572>.
2 Kings 1:11
Sekali lagi raja mengutus kepadanya pemimpin pasukan lima puluh yang lain dengan kesemua lima puluh orang anak buahnya Pemimpin itu berkata kepadanya Wahai hamba Allah beginilah titah raja Turunlah segera
<7725> <7971> <413> <8269> <2572> <312> <2572> <6030> <1696> <413> <376> <430> <3541> <559> <4428> <4120> <3381>
AV: Again <07725> (8799) also he sent <07971> (8799) unto him another <0312> captain <08269> of fifty <02572> with his fifty <02572>. And he answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, thus hath the king <04428> said <0559> (8804), Come down <03381> (8798) quickly <04120>.
2 Kings 1:12
Jawab Elia kepada mereka Kalau aku memang hamba Allah biarlah api turun dari langit melahap engkau dengan kesemua lima puluh orang anak buahmu Maka turunlah api Allah dari langit melahap dia bersama-sama lima puluh orang anak buahnya
<6030> <452> <1696> <413> <518> <376> <430> <589> <3381> <784> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572> <3381> <784> <430> <4480> <8064> <398> <853> <853> <2572>
AV: And Elijah <0452> answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) unto them, If I [be] a man <0376> of God <0430>, let fire <0784> come down <03381> (8799) from heaven <08064>, and consume <0398> (8799) thee and thy fifty <02572>. And the fire <0784> of God <0430> came down <03381> (8799) from heaven <08064>, and consumed <0398> (8799) him and his fifty <02572>.
2 Kings 1:13
Sekali lagi raja mengutus pemimpin pasukan lima puluh yang ketiga dengan kesemua lima puluh orang anak buahnya Pemimpin pasukan lima puluh yang ketiga itu naik lalu datang bertelut di hadapan Elia dan memohon belas kasihan daripadanya Katanya kepada Elia Ya hamba Allah biarlah kiranya nyawa hamba dan nyawa kesemua lima puluh orang hambamu ini berharga di mata tuan
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
2 Kings 4:7
Maka wanita itu pun pergi memberitahukan hal itu kepada hamba Allah Kata Elisa Pergilah juallah minyak itu dan lunaskanlah hutangmu Engkau dan anak-anakmu dapat hidup dengan bakinya
<935> <5046> <376> <430> <559> <1980> <4376> <853> <8081> <7999> <853> <5386> <859> <1121> <2421> <3498> <0>
AV: Then she came <0935> (8799) and told <05046> (8686) the man <0376> of God <0430>. And he said <0559> (8799), Go <03212> (8798), sell <04376> (8798) the oil <08081>, and pay <07999> (8761) thy debt <05386>, and live <02421> (8799) thou and thy children <01121> of the rest <03498> (8737). {debt: or, creditor}
2 Kings 4:16
Kata Elisa Tahun depan pada waktu seperti ini juga engkau akan menggendong seorang anak lelaki Jawab perempuan itu Ya tuanku hamba Allah janganlah tuan berdusta kepada hambamu ini
<559> <4150> <2088> <6256> <2416> <859> <2263> <1121> <559> <408> <113> <376> <430> <408> <3576> <8198>
AV: And he said <0559> (8799), About this season <04150>, according to the time <06256> of life <02416>, thou shalt embrace <02263> (8802) a son <01121>. And she said <0559> (8799), Nay, my lord <0113>, [thou] man <0376> of God <0430>, do not lie <03576> (8762) unto thine handmaid <08198>. {season: Heb. set time}
2 Kings 4:21
Maka naiklah perempuan itu ke atas Dibaringkannya anaknya di tempat tidur hamba Allah itu lalu sesudah itu ditutupnya pintu dan pergi ke luar
<5927> <7901> <5921> <4296> <376> <430> <5462> <1157> <3318>
AV: And she went up <05927> (8799), and laid <07901> (8686) him on the bed <04296> of the man <0376> of God <0430>, and shut <05462> (8799) [the door] upon him, and went out <03318> (8799).
2 Kings 4:22
Dia memanggil suaminya dan berkata Suruhlah salah seorang suruhan datang kepadaku dengan seekor keldai Aku mahu bergegas pergi menemui hamba Allah itu lalu pulang kembali
<7121> <413> <376> <559> <7971> <4994> <0> <259> <4480> <5288> <259> <860> <7323> <5704> <376> <430> <7725>
AV: And she called <07121> (8799) unto her husband <0376>, and said <0559> (8799), Send <07971> (8798) me, I pray thee, one <0259> of the young men <05288>, and one <0259> of the asses <0860>, that I may run <07323> (8799) to the man <0376> of God <0430>, and come again <07725> (8799).
2 Kings 4:25
Demikianlah perempuan itu pergi menuju tempat hamba Allah di Gunung Karmel Ketika hamba Allah itu melihat dia dari jauh berkatalah dia kepada Gehazi pembantunya Lihat perempuan Sunem itu datang
<1980> <935> <413> <376> <430> <413> <2022> <3760> <1961> <7200> <376> <430> <853> <5048> <559> <413> <1522> <5288> <2009> <7767> <1975>
AV: So she went <03212> (8799) and came <0935> (8799) unto the man <0376> of God <0430> to mount <02022> Carmel <03760>. And it came to pass, when the man <0376> of God <0430> saw her afar off <07200> (8800), that he said <0559> (8799) to Gehazi <01522> his servant <05288>, Behold, [yonder is] that <01975> Shunammite <07767>:
2 Kings 4:25
Demikianlah perempuan itu pergi menuju tempat hamba Allah di Gunung Karmel Ketika hamba Allah itu melihat dia dari jauh berkatalah dia kepada Gehazi pembantunya Lihat perempuan Sunem itu datang
<1980> <935> <413> <376> <430> <413> <2022> <3760> <1961> <7200> <376> <430> <853> <5048> <559> <413> <1522> <5288> <2009> <7767> <1975>
AV: So she went <03212> (8799) and came <0935> (8799) unto the man <0376> of God <0430> to mount <02022> Carmel <03760>. And it came to pass, when the man <0376> of God <0430> saw her afar off <07200> (8800), that he said <0559> (8799) to Gehazi <01522> his servant <05288>, Behold, [yonder is] that <01975> Shunammite <07767>:
2 Kings 4:27
Sesampainya dia di hadapan hamba Allah itu di gunung perempuan itu pun memeluk kakinya Gehazi mendekat untuk mendorong dia tetapi hamba Allah itu berkata Biarkanlah dia hatinya getir Tuhan menyembunyikan hal ini daripadaku dan tidak memberitahukannya kepadaku
<935> <413> <376> <430> <413> <2022> <2388> <7272> <5066> <1522> <1920> <559> <376> <430> <7503> <0> <3588> <5315> <4843> <0> <3069> <5956> <4480> <3808> <5046> <0>
AV: And when she came <0935> (8799) to the man <0376> of God <0430> to the hill <02022>, she caught <02388> (8686) him by the feet <07272>: but Gehazi <01522> came near <05066> (8799) to thrust her away <01920> (8800). And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799), Let her alone <07503> (8685); for her soul <05315> [is] vexed <04843> (8804) within her: and the LORD <03068> hath hid <05956> (8689) [it] from me, and hath not told <05046> (8689) me. {him...: Heb. by his feet} {vexed: Heb. bitter}
2 Kings 4:27
Sesampainya dia di hadapan hamba Allah itu di gunung perempuan itu pun memeluk kakinya Gehazi mendekat untuk mendorong dia tetapi hamba Allah itu berkata Biarkanlah dia hatinya getir Tuhan menyembunyikan hal ini daripadaku dan tidak memberitahukannya kepadaku
<935> <413> <376> <430> <413> <2022> <2388> <7272> <5066> <1522> <1920> <559> <376> <430> <7503> <0> <3588> <5315> <4843> <0> <3069> <5956> <4480> <3808> <5046> <0>
AV: And when she came <0935> (8799) to the man <0376> of God <0430> to the hill <02022>, she caught <02388> (8686) him by the feet <07272>: but Gehazi <01522> came near <05066> (8799) to thrust her away <01920> (8800). And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799), Let her alone <07503> (8685); for her soul <05315> [is] vexed <04843> (8804) within her: and the LORD <03068> hath hid <05956> (8689) [it] from me, and hath not told <05046> (8689) me. {him...: Heb. by his feet} {vexed: Heb. bitter}
2 Kings 4:40
Kemudian masakan tadi dicedoknya untuk dimakan oleh rombongan nabi itu Tetapi pada waktu mereka memakan masakan itu berteriaklah mereka dan berkata Ada maut di dalam kuali ini ya hamba Allah Mereka tidak dapat memakannya
<3332> <376> <398> <1961> <398> <5138> <1992> <6817> <559> <4194> <5518> <376> <430> <3808> <3201> <398>
AV: So they poured out <03332> (8799) for the men <0582> to eat <0398> (8800). And it came to pass, as they were eating <0398> (8800) of the pottage <05138>, that they cried out <06817> (8804), and said <0559> (8799), O [thou] man <0376> of God <0430>, [there is] death <04194> in the pot <05518>. And they could <03201> (8804) not eat <0398> (8800) [thereof].
2 Kings 4:42
Seorang lelaki datang dari Baal-Salisa dengan membawa bagi hamba Allah dua puluh buku roti daripada hasil barli pertama serta gandum baru di dalam karungnya Kata Elisa Berikanlah kepada orang itu untuk mereka makan
<376> <935> <0> <1190> <935> <376> <430> <3899> <1061> <6242> <3899> <8184> <3759> <6861> <559> <5414> <5971> <398>
AV: And there came <0935> (8802) a man <0376> from Baalshalisha <01190>, and brought <0935> (8686) the man <0376> of God <0430> bread <03899> of the firstfruits <01061>, twenty <06242> loaves <03899> of barley <08184>, and full ears of corn <03759> in the husk <06861> thereof. And he said <0559> (8799), Give <05414> (8798) unto the people <05971>, that they may eat <0398> (8799). {the husk...: or, his scrip, or, garment}
2 Kings 5:8
Elisa hamba Allah itu mendengar bahawa raja Israel mengoyakkan pakaiannya Lalu disuruhnya orang menemui raja dengan pesan Mengapakah engkau mengoyakkan pakaianmu Suruhlah orang itu datang kepadaku supaya dia tahu bahawa ada seorang nabi di Israel
<1961> <8085> <477> <376> <430> <3588> <7167> <4428> <3478> <853> <899> <7971> <413> <4428> <559> <4100> <7167> <899> <935> <4994> <413> <3045> <3588> <3426> <5030> <3478>
AV: And it was [so], when Elisha <0477> the man <0376> of God <0430> had heard <08085> (8800) that the king <04428> of Israel <03478> had rent <07167> (8804) his clothes <0899>, that he sent <07971> (8799) to the king <04428>, saying <0559> (8800), Wherefore hast thou rent <07167> (8804) thy clothes <0899>? let him come <0935> (8799) now to me, and he shall know <03045> (8799) that there is <03426> a prophet <05030> in Israel <03478>.
2 Kings 5:14
Maka turunlah Naaman membenamkan diri tujuh kali di Sungai Yordan menurut apa yang dikatakan oleh hamba Allah itu Lalu pulihlah tubuhnya seperti tubuh anak kecil dan dia menjadi suci
<3381> <2881> <3383> <7651> <6471> <1697> <376> <430> <7725> <1320> <1320> <5288> <6996> <2891>
AV: Then went he down <03381> (8799), and dipped <02881> (8799) himself seven <07651> times <06471> in Jordan <03383>, according to the saying <01697> of the man <0376> of God <0430>: and his flesh <01320> came again <07725> (8799) like unto the flesh <01320> of a little <06996> child <05288>, and he was clean <02891> (8799).
2 Kings 5:15
Kemudian Naaman dan seluruh pasukannya kembali kepada hamba Allah itu Setelah sampai berdirilah dia di hadapan Elisa dan berkata Sesungguhnya aku tahu sekarang bahawa tidak ada Allah di seluruh bumi ini kecuali di Israel Maka hamba mohon terimalah pemberian daripada hambamu ini
<7725> <413> <376> <430> <1931> <3605> <4264> <935> <5975> <6440> <559> <2009> <4994> <3045> <3588> <369> <430> <3605> <776> <3588> <518> <3478> <6258> <3947> <4994> <1293> <853> <5650>
AV: And he returned <07725> (8799) to the man <0376> of God <0430>, he and all his company <04264>, and came <0935> (8799), and stood <05975> (8799) before <06440> him: and he said <0559> (8799), Behold, now I know <03045> (8804) that [there is] no God <0430> in all the earth <0776>, but in Israel <03478>: now therefore, I pray thee, take <03947> (8798) a blessing <01293> of thy servant <05650>.
2 Kings 5:20
berfikirlah Gehazi pembantu Elisa hamba Allah itu Sesungguhnya tuanku terlalu segan terhadap Naaman orang Aram itu sehingga dia tidak mahu menerima barang yang dibawanya Demi Tuhan yang hidup sesungguhnya aku akan berlari menyusul dia lalu menerima sesuatu daripadanya
<559> <1522> <5288> <477> <376> <430> <2009> <2820> <113> <853> <5283> <761> <2088> <3947> <3027> <853> <834> <935> <2416> <3068> <3588> <518> <7323> <310> <3947> <853> <3972>
AV: But Gehazi <01522>, the servant <05288> of Elisha <0477> the man <0376> of God <0430>, said <0559> (8799), Behold, my master <0113> hath spared <02820> (8804) Naaman <05283> this Syrian <0761>, in not receiving <03947> (8800) at his hands <03027> that which he brought <0935> (8689): but, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, I will run <07323> (8804) after <0310> him, and take <03947> (8804) somewhat <03972> of him.
2 Kings 6:6
Tanya hamba Allah Di manakah jatuhnya Orang itu menunjukkan tempatnya Lalu Elisa mengerat sepotong kayu dan mencampakkannya ke sana Maka terapunglah mata kapak itu
<559> <376> <430> <575> <5307> <7200> <853> <4725> <7094> <6086> <7993> <8033> <6687> <1270>
AV: And the man <0376> of God <0430> said <0559> (8799), Where <0575> fell <05307> (8804) it? And he shewed <07200> (8686) him the place <04725>. And he cut down <07094> (8799) a stick <06086>, and cast <07993> (8686) [it] in thither; and the iron <01270> did swim <06687> (8686).
2 Kings 6:9
Akan tetapi hamba Allah menyuruh orang menemui raja Israel dengan pesan Hati-hati jangan lalui tempat itu kerana orang Aram sedang turun ke sana untuk mengadang
<7971> <376> <430> <413> <4428> <3478> <559> <8104> <5674> <4725> <2088> <3588> <8033> <758> <5181>
AV: And the man <0376> of God <0430> sent <07971> (8799) unto the king <04428> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), Beware <08104> (8734) that thou pass <05674> (8800) not such <02088> a place <04725>; for thither the Syrians <0758> are come down <05185>.
2 Kings 6:10
Oleh sebab itu raja Israel menyuruh orang untuk memeriksa tempat yang disebutkan hamba Allah itu kepadanya Lebih dari satu dua kali Elisa mengingatkan dia sehingga hal itu memungkinkan dia untuk berjaga-jaga di sana
<7971> <4428> <3478> <413> <4725> <834> <559> <0> <376> <430> <2094> <8104> <8033> <3808> <259> <3808> <8147>
AV: And the king <04428> of Israel <03478> sent <07971> (8799) to the place <04725> which the man <0376> of God <0430> told <0559> (8804) him and warned <02094> (8689) him of, and saved <08104> (8738) himself there, not once <0259> nor twice <08147>.
2 Kings 6:15
Ketika pembantu hamba Allah bangun pagi-pagi dan pergi ke luar dilihatnya suatu pasukan dengan kuda dan rata mengepung kota itu Maka kata pembantu itu kepada tuannya Aduh tuanku Apakah yang harus kita lakukan
<7925> <8334> <376> <430> <6965> <3318> <2009> <2428> <5437> <853> <5892> <5483> <7393> <559> <5288> <413> <162> <113> <349> <6213>
AV: And when the servant <08334> (8764) of the man <0376> of God <0430> was risen <06965> (8800) early <07925> (8686), and gone forth <03318> (8799), behold, an host <02428> compassed <05437> (8802) the city <05892> both with horses <05483> and chariots <07393>. And his servant <05288> said <0559> (8799) unto him, Alas <0162>, my master <0113>! how shall we do <06213> (8799)? {the servant: or, the minister}
2 Kings 7:2
Tetapi perwira pengawal raja berkata kepada hamba Allah itu Sekalipun Tuhan membuat tingkap-tingkap di langit dapatkah hal itu terjadi Jawab Elisa Sesungguhnya engkau akan melihat hal itu dengan matamu sendiri tetapi engkau tidak akan menikmatinya sedikit pun
<6030> <7991> <834> <4428> <8172> <5921> <3027> <853> <376> <430> <559> <2009> <3068> <6213> <699> <8064> <1961> <1697> <2088> <559> <2005> <7200> <5869> <8033> <3808> <398> <0>
AV: Then a lord <07991> on whose hand <03027> the king <04428> leaned <08172> (8737) answered <06030> (8799) the man <0376> of God <0430>, and said <0559> (8799), Behold, [if] the LORD <03068> would make <06213> (8802) windows <0699> in heaven <08064>, might this thing <01697> be? And he said <0559> (8799), Behold, thou shalt see <07200> (8802) [it] with thine eyes <05869>, but shalt not eat <0398> (8799) thereof. {a lord...: Heb. a lord which belonged to the king leaning upon his hand}
2 Kings 7:17
Sementara itu perwira yang menjadi pengawal raja diminta raja untuk mengawasi pintu gerbang Namun demikian orang ramai menginjak-injak dia di pintu gerbang itu sehingga dia mati selaras dengan kata-kata yang diucapkan hamba Allah ketika raja datang menemuinya
<4428> <6485> <853> <7991> <834> <8172> <5921> <3027> <5921> <8179> <7429> <5971> <8179> <4191> <834> <1696> <376> <430> <834> <1696> <3381> <4428> <413>
AV: And the king <04428> appointed <06485> (8689) the lord <07991> on whose hand <03027> he leaned <08172> (8737) to have the charge of the gate <08179>: and the people <05971> trode <07429> (8799) upon him in the gate <08179>, and he died <04191> (8799), as the man <0376> of God <0430> had said <01696> (8765), who spake <01696> (8765) when the king <04428> came down <03381> (8800) to him.
2 Kings 7:18
Waktu itu hamba Allah berkata kepada raja Esok pada waktu seperti ini dua sukat barli dan sesukat tepung terbaik akan dijual satu syikal di pintu gerbang Samaria
<1961> <1696> <376> <430> <413> <4428> <559> <5429> <8184> <8255> <5429> <5560> <8255> <1961> <6256> <4279> <8179> <8111>
AV: And it came to pass as the man <0376> of God <0430> had spoken <01696> (8763) to the king <04428>, saying <0559> (8800), Two measures <05429> of barley <08184> for a shekel <08255>, and a measure <05429> of fine flour <05560> for a shekel <08255>, shall be to morrow <04279> about this time <06256> in the gate <08179> of Samaria <08111>:
2 Kings 7:19
Tetapi si perwira berkata kepada hamba Allah itu Sekalipun Tuhan membuat tingkap-tingkap di langit dapatkah hal semacam itu terjadi Kata Elisa Sesungguhnya engkau akan melihat hal itu dengan matamu sendiri tetapi engkau tidak akan menikmatinya sedikit pun
<6030> <7991> <853> <376> <430> <559> <2009> <3068> <6213> <699> <8064> <1961> <1697> <2088> <559> <2005> <7200> <5869> <8033> <3808> <398>
AV: And that lord <07991> answered <06030> (8799) the man <0376> of God <0430>, and said <0559> (8799), Now, behold, [if] the LORD <03068> should make <06213> (8802) windows <0699> in heaven <08064>, might such a thing <01697> be? And he said <0559> (8799), Behold, thou shalt see <07200> (8802) it with thine eyes <05869>, but shalt not eat <0398> (8799) thereof.
2 Kings 8:2
Perempuan itu pun segera bertindak selaras dengan kata-kata hamba Allah itu Dia pergi bersama-sama keluarganya lalu tinggal sebagai pendatang di negeri orang Filistin selama tujuh tahun
<6965> <802> <6213> <1697> <376> <430> <1980> <1931> <1004> <1481> <776> <6430> <7651> <8141>
AV: And the woman <0802> arose <06965> (8799), and did <06213> (8799) after the saying <01697> of the man <0376> of God <0430>: and she went <03212> (8799) with her household <01004>, and sojourned <01481> (8799) in the land <0776> of the Philistines <06430> seven <07651> years <08141>.
2 Kings 8:4
Pada waktu itu raja sedang berbicara dengan Gehazi pembantu hamba Allah katanya Ceritakanlah padaku segala perbuatan besar yang dilakukan Elisa
<4428> <1696> <413> <1522> <5288> <376> <430> <559> <5608> <4994> <0> <853> <3605> <1419> <834> <6213> <477>
AV: And the king <04428> talked <01696> (8764) with Gehazi <01522> the servant <05288> of the man <0376> of God <0430>, saying <0559> (8800), Tell <05608> (8761) me, I pray thee, all the great things <01419> that Elisha <0477> hath done <06213> (8804).
2 Kings 8:8
Maka kata raja kepada Hazael Bawalah persembahan dan pergilah serta songsonglah hamba Allah itu Carilah petunjuk Tuhan daripada dia dan tanyakanlah Adakah aku akan sembuh daripada penyakit ini
<559> <4428> <413> <2371> <3947> <3027> <4503> <1980> <7125> <376> <430> <1875> <854> <3069> <853> <559> <2421> <2483> <2088>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto Hazael <02371>, Take <03947> (8798) a present <04503> in thine hand <03027>, and go <03212> (8798), meet <07125> (8800) the man <0376> of God <0430>, and enquire <01875> (8804) of the LORD <03068> by him, saying <0559> (8800), Shall I recover <02421> (8799) of this disease <02483>?
2 Kings 8:11
Kemudian Elisa menatap dia lama-lama sampai Hazael berasa malu Lalu menangislah hamba Allah itu
<5975> <853> <6440> <7760> <5704> <954> <1058> <376> <430>
AV: And he settled <05975> (8686) his countenance <06440> stedfastly <07760> (8799), until he was ashamed <0954> (8800): and the man <0376> of God <0430> wept <01058> (8799). {stedfastly: Heb. and set it}
2 Kings 13:19
Tetapi hamba Allah itu marah kepadanya dan berkata Seharusnya engkau memukul lima atau enam kali Dengan demikian engkau akan mengalahkan orang Aram sampai mereka habis Jadi sekarang engkau hanya akan mengalahkan orang Aram tiga kali sahaja
<7107> <5921> <376> <430> <559> <5221> <2568> <176> <8337> <6471> <227> <5221> <853> <758> <5704> <3615> <6258> <7969> <6471> <5221> <853> <758> <0>
AV: And the man <0376> of God <0430> was wroth <07107> (8799) with him, and said <0559> (8799), Thou shouldest have smitten <05221> (8687) five <02568> or six <08337> times <06471>; then hadst thou smitten <05221> (8689) Syria <0758> till thou hadst consumed <03615> (8763) [it]: whereas now thou shalt smite <05221> (8686) Syria <0758> [but] thrice <07969> <06471>.
2 Kings 23:17
Kemudian dia bertanya Tugu apakah yang kulihat ini Jawab orang kota itu kepadanya Itu makam hamba Allah yang datang dari Yehuda Dialah yang meramalkan hal-hal yang tuanku lakukan atas mazbah Betel ini
<559> <4100> <6725> <1975> <834> <589> <7200> <559> <413> <376> <5892> <6913> <376> <430> <834> <935> <3063> <7121> <853> <1697> <428> <834> <6213> <5921> <4196> <0> <1008>
AV: Then he said <0559> (8799), What title <06725> [is] that <01975> that I see <07200> (8802)? And the men <0582> of the city <05892> told <0559> (8799) him, [It is] the sepulchre <06913> of the man <0376> of God <0430>, which came <0935> (8804) from Judah <03063>, and proclaimed <07121> (8799) these things <01697> that thou hast done <06213> (8804) against the altar <04196> of Bethel <01008>.
1 Chronicles 23:14
Anak-anak Musa hamba Allah itu tergolong dalam suku Lewi
<4872> <376> <430> <1121> <7121> <5921> <7626> <3878>
AV: Now [concerning] Moses <04872> the man <0376> of God <0430>, his sons <01121> were named <07121> (8735) of the tribe <07626> of Levi <03878>.
2 Chronicles 8:14
Menurut peraturan Daud ayahnya dia menetapkan regu para imam untuk melaksanakan pekerjaan mereka juga bani Lewi untuk bertugas memuji-muji Allah serta menyelenggarakan ibadat di hadapan para imam sebagaimana wajib dilakukan setiap hari Dia menetapkan regu penjaga pintu gerbang bagi setiap buah pintu gerbang kerana demikianlah perintah Daud hamba Allah itu
<5975> <4941> <1732> <1> <853> <4256> <3548> <5921> <5656> <3881> <5921> <4931> <1984> <8334> <5048> <3548> <1697> <3117> <3117> <7778> <4256> <8179> <8179> <3588> <3651> <4687> <1732> <376> <430>
AV: And he appointed <05975> (8686), according to the order <04941> of David <01732> his father <01>, the courses <04256> of the priests <03548> to their service <05656>, and the Levites <03881> to their charges <04931>, to praise <01984> (8763) and minister <08334> (8763) before the priests <03548>, as the duty <01697> of every day <03117> required <03117>: the porters <07778> also by their courses <04256> at every gate <08179>: for so had David <01732> the man <0376> of God <0430> commanded <04687>. {so had David...: Heb. so was the commandment of David the man of God}
2 Chronicles 11:2
Tetapi datanglah firman Tuhan untuk Semaya hamba Allah demikian
<1961> <1697> <3069> <413> <8098> <376> <430> <559>
AV: But the word <01697> of the LORD <03068> came to Shemaiah <08098> the man <0376> of God <0430>, saying <0559> (8800),
2 Chronicles 25:7
Tetapi seorang hamba Allah datang menghadapinya dan berkata Ya Raja janganlah tentera Israel pergi bersama tuanku kerana Tuhan tidak menyertai orang Israel iaitu seluruh bani Efraim
<376> <430> <935> <413> <559> <4428> <408> <935> <5973> <6635> <3478> <3588> <369> <3069> <5973> <3478> <3605> <1121> <669>
AV: But there came <0935> (8804) a man <0376> of God <0430> to him, saying <0559> (8800), O king <04428>, let not the army <06635> of Israel <03478> go <0935> (8799) with thee; for the LORD <03068> [is] not with Israel <03478>, [to wit, with] all the children <01121> of Ephraim <0669>.
2 Chronicles 25:9
Kata Amazia kepada hamba Allah itu Tetapi apa yang harus kulakukan dengan seratus talenta yang telah kuberikan kepada pasukan Israel itu Jawab hamba Allah itu Tuhan dapat mengurniakan kepada tuanku lebih daripada itu
<559> <558> <376> <430> <4100> <6213> <3967> <3603> <834> <5414> <1416> <3478> <559> <376> <430> <3426> <3068> <5414> <0> <7235> <2088>
AV: And Amaziah <0558> said <0559> (8799) to the man <0376> of God <0430>, But what shall we do <06213> (8800) for the hundred <03967> talents <03603> which I have given <05414> (8804) to the army <01416> of Israel <03478>? And the man <0376> of God <0430> answered <0559> (8799), The LORD <03068> is <03426> able to give <05414> (8800) thee much more <07235> (8687) than this. {army: Heb. band}
2 Chronicles 25:9
Kata Amazia kepada hamba Allah itu Tetapi apa yang harus kulakukan dengan seratus talenta yang telah kuberikan kepada pasukan Israel itu Jawab hamba Allah itu Tuhan dapat mengurniakan kepada tuanku lebih daripada itu
<559> <558> <376> <430> <4100> <6213> <3967> <3603> <834> <5414> <1416> <3478> <559> <376> <430> <3426> <3068> <5414> <0> <7235> <2088>
AV: And Amaziah <0558> said <0559> (8799) to the man <0376> of God <0430>, But what shall we do <06213> (8800) for the hundred <03967> talents <03603> which I have given <05414> (8804) to the army <01416> of Israel <03478>? And the man <0376> of God <0430> answered <0559> (8799), The LORD <03068> is <03426> able to give <05414> (8800) thee much more <07235> (8687) than this. {army: Heb. band}
2 Chronicles 30:16
Mereka berdiri di tempat masing-masing menurut peraturan yang ditetapkan selaras dengan Kitab Suci Taurat yang disampaikan Allah melalui Musa hamba Allah itu Lalu para imam memercikkan darah yang diterima mereka daripada bani Lewi
<5975> <5921> <5977> <4941> <8451> <4872> <376> <430> <3548> <2236> <853> <1818> <3027> <3881>
AV: And they stood <05975> (8799) in their place <05977> after their manner <04941>, according to the law <08451> of Moses <04872> the man <0376> of God <0430>: the priests <03548> sprinkled <02236> (8802) the blood <01818>, [which they received] of the hand <03027> of the Levites <03881>. {their place: Heb. their standing}
Ezra 3:2
Yesua anak Yozadak berserta para saudaranya para imam itu dan Zerubabel anak Sealtiel berserta para saudaranya segera mendirikan mazbah Allah Israel untuk mempersembahkan korban bakaran di atasnya sebagaimana yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat yang disampaikan Allah melalui Musa hamba Allah itu
<6965> <3442> <1121> <3136> <251> <3548> <2216> <1121> <7597> <251> <1129> <853> <4196> <430> <3478> <5927> <5921> <5930> <3789> <8451> <4872> <376> <430>
AV: Then stood up <06965> (8799) Jeshua <03442> the son <01121> of Jozadak <03136>, and his brethren <0251> the priests <03548>, and Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, and his brethren <0251>, and builded <01129> (8799) the altar <04196> of the God <0430> of Israel <03478>, to offer <05927> (8687) burnt offerings <05930> thereon, as [it is] written <03789> (8803) in the law <08451> of Moses <04872> the man <0376> of God <0430>. {Jeshua: also called, Joshua} {Zerubbabel: Gr. Zorobabel} {Shealtiel: Gr. Salathiel}
Nehemiah 12:24
Para ketua bani Lewi ialah Hasabya Serebya Yesua anak Kadmiel dan saudara-saudara mereka yang berdiri berhadapan dengan mereka untuk memuji dan mengucap syukur menurut perintah Daud hamba Allah itu dengan satu angkatan selaras dengan angkatan satu lagi
<7218> <3881> <2811> <8274> <3442> <1121> <6934> <251> <5048> <1984> <3034> <4687> <1732> <376> <430> <4929> <5980> <4929>
AV: And the chief <07218> of the Levites <03881>: Hashabiah <02811>, Sherebiah <08274>, and Jeshua <03442> the son <01121> of Kadmiel <06934>, with their brethren <0251> over against them, to praise <01984> (8763) [and] to give thanks <03034> (8687), according to the commandment <04687> of David <01732> the man <0376> of God <0430>, ward <04929> over against <05980> ward <04929>.
Nehemiah 12:36
dan saudara-saudaranya iaitu Semaya Azareel Milalai Gilalai Maai Netaneel Yehuda dan Hanani lengkap dengan alat-alat muzik Daud hamba Allah itu Sementara itu Ezra ahli Kitab Suci Taurat itu berjalan di depan mereka
<251> <8098> <5832> <4450> <1562> <4597> <5417> <3063> <2607> <3627> <7892> <1732> <376> <430> <5830> <5608> <6440>
AV: And his brethren <0251>, Shemaiah <08098>, and Azarael <05832>, Milalai <04450>, Gilalai <01562>, Maai <04597>, Nethaneel <05417>, and Judah <03063>, Hanani <02607>, with the musical <07892> instruments <03627> of David <01732> the man <0376> of God <0430>, and Ezra <05830> the scribe <05608> (8802) before <06440> them.
Jeremiah 35:4
Aku membawa mereka ke dalam bilik anak-anak Hanan anak Yigdalya hamba Allah itu di Bait Tuhan Bilik ini berdekatan dengan bilik para pembesar di atas bilik Maaseya anak Salum penjaga pintu
<935> <853> <1004> <3068> <413> <3957> <1121> <2605> <1121> <3012> <376> <430> <834> <681> <3957> <8269> <834> <4605> <3957> <4641> <1121> <7967> <8104> <5592>
AV: And I brought <0935> (8686) them into the house <01004> of the LORD <03068>, into the chamber <03957> of the sons <01121> of Hanan <02605>, the son <01121> of Igdaliah <03012>, a man <0376> of God <0430>, which [was] by <0681> the chamber <03957> of the princes <08269>, which [was] above <04605> the chamber <03957> of Maaseiah <04641> the son <01121> of Shallum <07967>, the keeper <08104> (8802) of the door <05592>: {door: Heb. threshold, or, vessel}