Back to #3605

Genesis 3:1
Ular memang lebih licik daripada mana-mana haiwan liar lain yang dijadikan oleh Tuhan Allah Ular itu berkata kepada perempuan itu Adakah Allah benar-benar berfirman Jangan kamu makan buah daripada mana-mana pun pokok di dalam taman ini
<5175> <1961> <6175> <3605> <2416> <7704> <834> <6213> <3068> <430> <559> <413> <802> <637> <3588> <559> <430> <3808> <398> <3605> <6086> <1588>
AV: Now the serpent <05175> was <01961> (8804) more subtil <06175> than any beast <02416> of the field <07704> which the LORD <03068> God <0430> had made <06213> (8804). And he said <0559> (8799) unto the woman <0802>, Yea <0637>, hath God <0430> said <0559> (8804), Ye shall not eat <0398> (8799) of every tree <06086> of the garden <01588>? {Yea...: Heb. Yea, because, etc.}
Genesis 17:12
Bagi kesemua keturunanmu setiap anak lelaki berumur delapan hari mesti disunatkan sama ada mereka yang dilahirkan di rumahmu atau yang dibeli daripada orang asing mana-mana pun yang bukan keturunanmu
<1121> <8083> <3117> <4135> <0> <3605> <2145> <1755> <3211> <1004> <4736> <3701> <3605> <1121> <5236> <834> <3808> <2233> <1931>
AV: And he that is eight <08083> days <03117> old <01121> shall be circumcised <04135> (8735) among you, every man child <02145> in your generations <01755>, he that is born <03211> in the house <01004>, or bought <04736> with money <03701> of any stranger <01121> <05236>, which [is] not of thy seed <02233>. {he that is eight...: Heb. a son of eight days}
Genesis 19:17
Setelah mereka membawa keluarga itu keluar berkatalah seorang daripada malaikat itu Larilah selamatkanlah nyawamu Jangan menoleh ke belakang dan jangan berhenti di mana-mana pun di lembah ini Larilah ke pergunungan supaya kamu tidak dilenyapkan
<1961> <3318> <853> <2351> <559> <4422> <5921> <5315> <408> <5027> <310> <408> <5975> <3605> <3603> <2022> <4422> <6435> <5595>
AV: And it came to pass, when they had brought them forth <03318> (8687) abroad <02351>, that he said <0559> (8799), Escape <04422> (8734) for <05921> thy life <05315>; look <05027> (8686) not behind thee <0310>, neither stay <05975> (8799) thou in all the plain <03603>; escape <04422> (8734) to the mountain <02022>, lest thou be consumed <05595> (8735).
Genesis 20:13
Jadi ketika Allah menyuruh aku mengembara meninggalkan rumah ayahku aku berkata kepadanya Nyatakanlah kasihmu kepadaku dengan cara ini Di tempat mana-mana pun kita tiba katakanlah bahawa aku saudaramu
<1961> <834> <8582> <853> <430> <1004> <1> <559> <0> <2088> <2617> <834> <6213> <5978> <413> <3605> <4725> <834> <935> <8033> <559> <0> <251> <1931>
AV: And it came to pass, when God <0430> caused me to wander <08582> (8689) from my father's <01> house <01004>, that I said <0559> (8799) unto her, This [is] thy kindness <02617> which thou shalt shew <06213> (8799) unto me; at every place <04725> whither we shall come <0935> (8799), say <0559> (8798) of me, He [is] my brother <0251>.
Genesis 28:15
Sesungguhnya Aku menyertai kamu dan akan menjaga kamu ke mana-mana pun kamu pergi Aku akan membawa kamu kembali ke negeri ini kerana Aku tidak akan meninggalkan kamu sampai Aku melaksanakan apa yang telah Kujanjikan kepadamu
<2009> <595> <5973> <8104> <3605> <834> <1980> <7725> <413> <127> <2063> <3588> <3808> <5800> <5704> <834> <518> <6213> <853> <834> <1696> <0>
AV: And, behold, I [am] with thee, and will keep <08104> (8804) thee in all [places] whither <0834> thou goest <03212> (8799), and will bring thee again <07725> (8689) into this land <0127>; for I will not leave <05800> (8799) thee, until <0834> I have done <06213> (8804) [that] which I have spoken <01696> (8765) to thee of.
Exodus 34:10
Firman-Nya Ketahuilah bahawa Aku membuat satu perjanjian Di hadapan seluruh bangsamu ini akan Kulakukan keajaiban yang belum pernah terjadi dalam kalangan bangsa mana-mana pun di seluruh bumi ini Seluruh umat yang kamu tinggal bersama-sama dalam kalangan mereka akan menyaksikan pekerjaan Tuhan yang teramat hebatnya yang akan Kulakukan denganmu
<559> <2009> <595> <3772> <1285> <5048> <3605> <5971> <6213> <6381> <834> <3808> <1254> <3605> <776> <3605> <1471> <7200> <3605> <5971> <834> <859> <7130> <853> <4639> <3068> <3588> <3372> <1931> <834> <589> <6213> <5973>
AV: And he said <0559> (8799), Behold, I make <03772> (8802) a covenant <01285>: before all thy people <05971> I will do <06213> (8799) marvels <06381> (8737), such as have not been done <01254> (8738) in all the earth <0776>, nor in any nation <01471>: and all the people <05971> among <07130> which thou [art] shall see <07200> (8804) the work <04639> of the LORD <03068>: for it [is] a terrible thing <03372> (8737) that I will do <06213> (8802) with thee.
Leviticus 23:14
Sehingga tiba hari itu iaitu sampai kamu membawa persembahan untuk memuliakan Allahmu janganlah makan roti bertih bijirin atau bijirin baru Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa secara berkekalan untuk kamu turun-temurun di mana-mana pun tempat tinggalmu
<3899> <7039> <3759> <3808> <398> <5704> <6106> <3117> <2088> <5704> <935> <853> <7133> <430> <2708> <5769> <1755> <3605> <4186> <0>
AV: And ye shall eat <0398> (8799) neither bread <03899>, nor parched corn <07039>, nor green ears <03759>, until the selfsame <06106> <02088> day <03117> that <05704> ye have brought <0935> (8687) an offering <07133> unto your God <0430>: [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> throughout your generations <01755> in all your dwellings <04186>.
Leviticus 23:21
Pada hari itu juga hendaklah kamu menguar-uarkan dan mengadakan perhimpunan jemaah yang suci Jangan lakukan sebarang pekerjaan biasa Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa secara berkekalan untuk kamu turun-temurun di mana-mana pun tempat tinggalmu
<7121> <6106> <3117> <2088> <4744> <6944> <1961> <0> <3605> <4399> <5656> <3808> <6213> <2708> <5769> <3605> <4186> <1755>
AV: And ye shall proclaim <07121> (8804) on the selfsame <06106> day <03117>, [that] it may be an holy <06944> convocation <04744> unto you: ye shall do <06213> (8799) no servile <05656> work <04399> [therein: it shall be] a statute <02708> for ever <05769> in all your dwellings <04186> throughout your generations <01755>.
Joshua 1:7
Hanya kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu sungguh-sungguh Berhati-hatilah supaya melakukan seluruh hukum Taurat yang diperintahkan oleh hamba-Ku Musa kepadamu Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri supaya engkau berhasil ke mana-mana pun engkau pergi
<7535> <2388> <553> <3966> <8104> <6213> <3605> <8451> <834> <6680> <4872> <5650> <408> <5493> <4480> <3225> <8040> <4616> <7919> <3605> <834> <1980>
AV: Only be thou strong <02388> (8798) and very <03966> courageous <0553> (8798), that thou mayest observe <08104> (8800) to do <06213> (8800) according to all the law <08451>, which Moses <04872> my servant <05650> commanded <06680> (8765) thee: turn <05493> (8799) not from it [to] the right hand <03225> or [to] the left <08040>, that thou mayest prosper <07919> (8686) whithersoever thou goest <03212> (8799). {prosper: or, do wisely}
Joshua 1:16
Jawab mereka kepada Yosua Semua yang kauperintahkan kepada kami akan kami lakukan dan ke mana-mana pun kausuruh kami pergi kami akan pergi
<6030> <853> <3091> <559> <3605> <834> <6680> <6213> <413> <3605> <834> <7971> <1980>
AV: And they answered <06030> (8799) Joshua <03091>, saying <0559> (8800), All that thou commandest <06680> (8765) us we will do <06213> (8799), and whithersoever <0834> thou sendest <07971> (8799) us, we will go <03212> (8799).
1 Samuel 14:47
Setelah Saul menjadi raja Israel dia memerangi kesemua musuhnya di segala penjuru Dilawannya Moab bani Amon Edom raja-raja Zoba dan orang Filistin Ke mana-mana pun dia pergi dibuatnya mereka susah
<7586> <3920> <4410> <5921> <3478> <3898> <5439> <3605> <341> <4124> <1121> <5983> <123> <4428> <6678> <6430> <3605> <834> <6437> <7561>
AV: So Saul <07586> took <03920> (8804) the kingdom <04410> over Israel <03478>, and fought <03898> (8735) against all his enemies <0341> (8802) on every side <05439>, against Moab <04124>, and against the children <01121> of Ammon <05983>, and against Edom <0123>, and against the kings <04428> of Zobah <06678>, and against the Philistines <06430>: and whithersoever he turned <06437> (8799) himself, he vexed <07561> (8686) [them].
2 Samuel 7:9
Aku telah menyertai engkau ke mana-mana pun engkau pergi dan telah melenyapkan semua musuhmu daripada hadapanmu Aku akan membuat namamu besar seperti nama orang besar yang ada di bumi
<1961> <5973> <3605> <834> <1980> <3772> <853> <3605> <341> <6440> <6213> <0> <8034> <1419> <8034> <1419> <834> <776>
AV: And I was with thee whithersoever thou wentest <01980> (8804), and have cut off <03772> (8686) all thine enemies <0341> (8802) out of thy sight <06440>, and have made <06213> (8804) thee a great <01419> name <08034>, like unto the name <08034> of the great <01419> [men] that [are] in the earth <0776>. {out of...: Heb. from thy face}
1 Kings 10:20
manakala di atas keenam-enam anak tangga berdirilah patung dua belas ekor singa sebelah-menyebelah Belum pernah dibuat barang seperti itu di kerajaan mana-mana pun
<8147> <6240> <738> <5975> <8033> <5921> <8337> <4609> <2088> <2088> <3808> <6213> <3651> <3605> <4467>
AV: And twelve <08147> <06240> lions <0738> stood <05975> (8802) there on the one side and on the other upon the six <08337> steps <04609>: there was not the like <03651> made <06213> (8738) in any kingdom <04467>. {the like: Heb. so}
2 Kings 18:7
Maka Tuhan menyertainya Ke mana-mana pun dia pergi dia berjaya Dia memberontak melawan raja Asyur dan tidak lagi tertakluk kepadanya
<1961> <3068> <5973> <3605> <834> <3318> <7919> <4775> <4428> <804> <3808> <5647>
AV: And the LORD <03068> was with him; [and] he prospered <07919> (8686) whithersoever he went forth <03318> (8799): and he rebelled <04775> (8799) against the king <04428> of Assyria <0804>, and served <05647> (8804) him not.
1 Chronicles 17:8
Aku telah menyertai engkau ke mana-mana pun engkau pergi dan telah melenyapkan semua musuhmu daripada hadapanmu Aku akan membuat namamu masyhur seperti nama orang besar yang ada di bumi
<1961> <5973> <3605> <834> <1980> <3772> <853> <3605> <341> <6440> <6213> <0> <8034> <8034> <1419> <834> <776>
AV: And I have been with thee whithersoever thou hast walked <01980> (8804), and have cut off <03772> (8686) all thine enemies <0341> (8802) from before <06440> thee, and have made <06213> (8804) thee a name <08034> like the name <08034> of the great men <01419> that [are] in the earth <0776>.
Proverbs 17:8
Kepada pemberinya rasuah itu bagaikan permata yang indah ke mana-mana pun dia berpaling dia beruntung jua
<68> <2580> <7810> <5869> <1167> <413> <3605> <834> <6437> <7919>
AV: A gift <07810> [is as] a precious <02580> stone <068> in the eyes <05869> of him that hath <01167> it: whithersoever it turneth <06437> (8799), it prospereth <07919> (8686). {a precious...: Heb. a stone of grace}
Isaiah 7:25
Gunung mana-mana pun yang dahulu digarap dengan cangkul tidak akan kaukunjungi kerana takut kepada duri dan onak Semua itu hanya akan menjadi tempat melepaskan lembu dan tempat domba berkeliaran
<3605> <2022> <834> <4576> <5737> <3808> <935> <8033> <3374> <8068> <7898> <1961> <4916> <7794> <4823> <7716> <0>
AV: And [on] all hills <02022> that shall be digged <05737> (8735) with the mattock <04576>, there shall not come thither <0935> (8799) the fear <03374> of briers <08068> and thorns <07898>: but it shall be for the sending forth <04916> of oxen <07794>, and for the treading <04823> of lesser cattle <07716>.
Jeremiah 9:4
Biarlah setiap orang berjaga-jaga terhadap kawannya dan tidak mempercayai saudara mana-mana pun kerana setiap saudara akan saling memperdaya dan setiap kawan akan pergi ke sana ke mari sebagai pemfitnah
<376> <7453> <8104> <5921> <3605> <251> <408> <982> <3588> <3605> <251> <6117> <6117> <3605> <7453> <7400> <1980>
AV: Take ye heed <08104> (8734) every one <0376> of his neighbour <07453>, and trust <0982> (8799) ye not in any brother <0251>: for every brother <0251> will utterly <06117> (8800) supplant <06117> (8799), and every neighbour <07453> will walk <01980> (8799) with slanders <07400>. {neighbour: or, friend}
Jeremiah 40:5
Sebelum Yeremia berbalik dia menambahkan Pulanglah kepada Gedalya anak Ahikam anak Safan yang diangkat raja Babel menjadi pembesar atas kota-kota Yehuda Tinggallah bersama-samanya di tengah-tengah rakyat atau pergilah ke tempat mana-mana pun yang tepat menurutmu Kemudian kepala pasukan pengawal memberinya bekal makanan dan suatu pemberian lalu melepaskan dia pergi
<5750> <3808> <7725> <7725> <413> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <834> <6485> <4428> <894> <5892> <3063> <3427> <854> <8432> <5971> <176> <413> <3605> <3477> <5869> <1980> <1980> <5414> <0> <7227> <2876> <737> <4864> <7971>
AV: Now while he was not yet gone back <07725> (8799), [he said], Go back <07725> (8798) also to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, whom the king <04428> of Babylon <0894> hath made governor <06485> (8689) over the cities <05892> of Judah <03063>, and dwell <03427> (8798) with him among <08432> the people <05971>: or go <03212> (8798) wheresoever it seemeth convenient <03477> <05869> unto thee to go <03212> (8800). So the captain <07227> of the guard <02876> gave <05414> (8799) him victuals <0737> and a reward <04864>, and let him go <07971> (8762).
Jeremiah 44:26
Tetapi dengarlah firman Tuhan wahai semua orang Yehuda yang tinggal di Tanah Mesir Sesungguhnya Aku telah bersumpah demi nama-Ku yang agung demikianlah firman Tuhan bahawa nama-Ku itu tidak akan disebut lagi di mulut orang Yehuda mana-mana pun di seluruh Tanah Mesir dengan mengatakan Demi Tuhan Allah yang hidup
<3651> <8085> <1697> <3068> <3605> <3063> <3427> <776> <4714> <2005> <7650> <8034> <1419> <559> <3068> <518> <1961> <5750> <8034> <7121> <6310> <3605> <376> <3063> <559> <2416> <136> <3069> <3605> <776> <4714>
AV: Therefore hear <08085> (8798) ye the word <01697> of the LORD <03068>, all Judah <03063> that dwell <03427> (8802) in the land <0776> of Egypt <04714>; Behold, I have sworn <07650> (8738) by my great <01419> name <08034>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>, that my name <08034> shall no more be named <07121> (8737) in the mouth <06310> of any man <0376> of Judah <03063> in all the land <0776> of Egypt <04714>, saying <0559> (8802), The Lord <0136> GOD <03069> liveth <02416>.
Jeremiah 45:5
Haruskah kaucari bagi dirimu hal-hal yang besar Jangan mencarinya Sesungguhnya Aku akan mendatangkan malapetaka atas semua manusia demikianlah firman Tuhan tetapi nyawamu akan Kukurniakan seperti barang jarahan bagi dirimu sendiri ke mana-mana pun engkau pergi
<859> <1245> <0> <1419> <408> <1245> <3588> <2005> <935> <7451> <5921> <3605> <1320> <5002> <3069> <5414> <0> <853> <5315> <7998> <5921> <3605> <4725> <834> <1980> <8033> <0>
AV: And seekest <01245> (8762) thou great things <01419> for thyself? seek <01245> (8762) [them] not: for, behold, I will bring <0935> (8688) evil <07451> upon all flesh <01320>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>: but thy life <05315> will I give <05414> (8804) unto thee for a prey <07998> in all places <04725> whither thou goest <03212> (8799).
Ezekiel 6:14
Aku akan menghulurkan tangan-Ku untuk melawan mereka Akan Kujadikan negeri mereka sunyi sepi dan tandus mulai gurun sampai ke Ribla di mana-mana pun mereka tinggal Maka mereka akan tahu bahawa Akulah Tuhan
<5186> <853> <3027> <5921> <5414> <853> <776> <8077> <4923> <4057> <1689> <3605> <4186> <3045> <3588> <589> <3068> <0>
AV: So will I stretch out <05186> (8804) my hand <03027> upon them, and make <05414> (8804) the land <0776> desolate <08077>, yea, more desolate <04923> than the wilderness <04057> toward Diblath <01689>, in all their habitations <04186>: and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>. {more...: or, desolate from the wilderness}
Ezekiel 47:9
Jadi ke mana-mana pun sungai itu bermuara semua makhluk hidup yang berkerumun di sana akan hidup Ikan akan menjadi sangat banyak kerana air ini bermuara ke sana dan menjadikan air laut itu tawar Ke mana-mana pun sungai itu bermuara segala sesuatu di sana akan hidup
<1961> <3605> <5315> <2416> <834> <8317> <413> <3605> <834> <935> <8033> <5158> <2421> <1961> <1710> <7227> <3966> <3588> <935> <8033> <4325> <428> <7495> <2425> <3605> <834> <935> <8033> <5158>
AV: And it shall come to pass, [that] every thing <05315> that liveth <02416>, which moveth <08317> (8799), whithersoever the rivers <05158> shall come <0935> (8799), shall live <02421> (8799): and there shall be a very <03966> great <07227> multitude of fish <01710>, because these waters <04325> shall come <0935> (8804) thither: for they shall be healed <07495> (8735); and every thing shall live <02425> (8804) whither the river <05158> cometh <0935> (8799). {rivers: Heb. two rivers}