Back to #3318

Deuteronomy 23:9
Apabila kamu mara dengan pasukanmu untuk melawan musuh-musuhmu jagalah dirimu daripada segala hal yang jahat
<3588> <3318> <4264> <5921> <341> <8104> <3605> <1697> <7451>
AV: When the host <04264> goeth forth <03318> (8799) against thine enemies <0341> (8802), then keep <08104> (8738) thee from every wicked <07451> thing <01697>.
Deuteronomy 28:25
Tuhan akan menyebabkan kamu tumpas di hadapan musuh-musuhmu Kamu akan mara melalui satu jalan untuk menyerang mereka tetapi akan lari melalui tujuh jalan dari hadapan mereka Kamu akan menjadi suatu kengerian bagi segala kerajaan di bumi
<5414> <3068> <5062> <6440> <341> <1870> <259> <3318> <413> <7651> <1870> <5127> <6440> <1961> <2189> <3605> <4467> <776>
AV: The LORD <03068> shall cause <05414> (8799) thee to be smitten <05062> (8737) before <06440> thine enemies <0341> (8802): thou shalt go out <03318> (8799) one <0259> way <01870> against them, and flee <05127> (8799) seven <07651> ways <01870> before <06440> them: and shalt be removed <02189> into all the kingdoms <04467> of the earth <0776>. {removed: Heb. for a removing}
Judges 4:14
Lalu berkatalah Debora kepada Barak Bersiaplah kerana inilah harinya Tuhan menyerahkan Sisera ke dalam tanganmu Bukankah Tuhan telah mara di depan engkau Lalu turunlah Barak bersama-sama sepuluh ribu orang dari Gunung Tabor
<559> <1683> <413> <1301> <6965> <3588> <2088> <3117> <834> <5414> <3068> <853> <5516> <3027> <3808> <3068> <3318> <6440> <3381> <1301> <2022> <8396> <6235> <505> <376> <310>
AV: And Deborah <01683> said <0559> (8799) unto Barak <01301>, Up <06965> (8798); for this [is] the day <03117> in which the LORD <03068> hath delivered <05414> (8804) Sisera <05516> into thine hand <03027>: is not the LORD <03068> gone out <03318> (8804) before <06440> thee? So Barak <01301> went down <03381> (8799) from mount <02022> Tabor <08396>, and ten <06235> thousand <0505> men <0376> after <0310> him.
Judges 9:39
Maka Gaal yang diperhatikan oleh warga kota Sikhem mara untuk melawan Abimelekh
<3318> <1603> <6440> <1167> <7927> <3898> <40>
AV: And Gaal <01603> went out <03318> (8799) before <06440> the men <01167> of Shechem <07927>, and fought <03898> (8735) with Abimelech <040>.
Judges 20:14
Sebaliknya bani Benyamin dari kota-kota lain berkumpul di Gibea untuk mara memerangi orang Israel
<622> <1121> <1144> <4480> <5892> <1390> <3318> <4421> <5973> <1121> <3478>
AV: But the children <01121> of Benjamin <01144> gathered themselves together <0622> (8735) out of the cities <05892> unto Gibeah <01390>, to go out <03318> (8800) to battle <04421> against the children <01121> of Israel <03478>.
Judges 20:28
dan Pinehas anak Eleazar anak Harun menjadi imam Allah pada waktu itu Kata mereka Haruskah kami mara sekali lagi untuk berperang melawan bani Benyamin saudara kami itu atau haruskah kami hentikan peperangan ini Jawab Tuhan Majulah kerana esok Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tanganmu
<6372> <1121> <499> <1121> <175> <5975> <6440> <3117> <1992> <559> <3254> <5750> <3318> <4421> <5973> <1121> <1144> <251> <518> <2308> <559> <3068> <5927> <3588> <4279> <5414> <3027>
AV: And Phinehas <06372>, the son <01121> of Eleazar <0499>, the son <01121> of Aaron <0175>, stood <05975> (8802) before <06440> it in those days <03117>,) saying <0559> (8800), Shall I yet again <03254> (8686) go out <03318> (8800) to battle <04421> against the children <01121> of Benjamin <01144> my brother <0251>, or shall I cease <02308> (8799)? And the LORD <03068> said <0559> (8799), Go up <05927> (8798); for to morrow <04279> I will deliver <05414> (8799) them into thine hand <03027>.
1 Samuel 28:1
Pada masa itu orang Filistin mengerahkan pasukan mereka untuk berperang melawan Israel Kata Akhis kepada Daud Ketahuilah baik-baik engkau dan anak buahmu harus mara bersama-samaku dalam angkatan tentera ini
<1961> <3117> <1992> <6908> <6430> <853> <4264> <6635> <3898> <3478> <559> <397> <413> <1732> <3045> <3045> <3588> <854> <3318> <4264> <859> <376>
AV: And it came to pass in those days <03117>, that the Philistines <06430> gathered <06908> (0) their armies <04264> together <06908> (8799) for warfare <06635>, to fight <03898> (8736) with Israel <03478>. And Achish <0397> said <0559> (8799) unto David <01732>, Know <03045> (8799) thou assuredly <03045> (8800), that thou shalt go out <03318> (8799) with me to battle <04264>, thou and thy men <0582>.
2 Samuel 2:12
Kemudian Abner anak Ner dan anak-anak buah Isyboset anak Saul mara dari Mahanaim ke Gibeon
<3318> <74> <1121> <5369> <5650> <0> <378> <1121> <7586> <4266> <1391>
AV: And Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, and the servants <05650> of Ishbosheth <0378> the son <01121> of Saul <07586>, went out <03318> (8799) from Mahanaim <04266> to Gibeon <01391>.
2 Samuel 2:13
Yoab anak Zeruya serta para anak buah Daud juga mara lalu mereka bertemu berdekatan dengan Telaga Gibeon Satu pihak tinggal di sisi telaga sebelah sini manakala satu pihak di sisi telaga sebelah sana
<3097> <1121> <6870> <5650> <1732> <3318> <6298> <5921> <1295> <1391> <3162> <3427> <428> <5921> <1295> <2088> <428> <5921> <1295> <2088>
AV: And Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, and the servants <05650> of David <01732>, went out <03318> (8804), and met <06298> (8799) together <03162> by the pool <01295> of Gibeon <01391>: and they sat down <03427> (8799), the one on the one side of the pool <01295>, and the other on the other side of the pool <01295>. {together: Heb. them together}
2 Samuel 18:2
Kemudian Daud mengerahkan pasukan itu sepertiga di bawah perintah Yoab sepertiga di bawah perintah Abisai anak Zeruya adik Yoab dan sepertiga lagi di bawah perintah Itai orang Gat Lalu berkatalah raja kepada pasukan itu Aku juga akan mara bersama-sama kamu
<7971> <1732> <853> <5971> <7992> <3027> <3097> <7992> <3027> <52> <1121> <6870> <251> <3097> <7992> <3027> <863> <1663> <559> <4428> <413> <5971> <3318> <3318> <1571> <589> <5973>
AV: And David <01732> sent forth <07971> (8762) a third part <07992> of the people <05971> under the hand <03027> of Joab <03097>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Abishai <052> the son <01121> of Zeruiah <06870>, Joab's <03097> brother <0251>, and a third part <07992> under the hand <03027> of Ittai <0863> the Gittite <01663>. And the king <04428> said <0559> (8799) unto the people <05971>, I will surely <03318> (8800) go forth <03318> (8799) with you myself <0589> also.
2 Samuel 18:3
Tetapi jawab pasukan itu Janganlah tuanku mara bersama-sama kerana jika kami harus melarikan diri mereka tidak akan menghiraukan kami Bahkan jika separuh daripada kami gugur sekalipun mereka tidak akan menghiraukan kami Akan tetapi tuanku ini senilai sepuluh ribu orang daripada kami Maka sekarang lebih baik tuanku membantu kami dari dalam kota
<559> <5971> <3808> <3318> <3588> <518> <5127> <5127> <3808> <7760> <413> <3820> <518> <4191> <2677> <3808> <7760> <413> <3820> <3588> <6258> <3644> <6235> <505> <6258> <2896> <3588> <1961> <0> <5892> <5826> <0>
AV: But the people <05971> answered <0559> (8799), Thou shalt not go forth <03318> (8799): for if we flee <05127> (8799) away <05127> (8800), they will not care <07760> (8799) <03820> for us; neither if half <02677> of us die <04191> (8799), will they care <07760> (8799) <03820> for us: but now [thou art] worth <03644> ten <06235> thousand <0505> of us: therefore now [it is] better <02896> that thou succour <05826> (8800) (8675) <05826> (8687) us out of the city <05892>. {care...: Heb. set their heart on us} {worth...: Heb. as ten thousand of us} {succour: Heb. be to succour or help}
2 Samuel 18:6
Lalu pasukan itu mara ke padang untuk menghadapi orang Israel dan terjadilah peperangan di hutan Efraim
<3318> <5971> <7704> <7125> <3478> <1961> <4421> <3293> <669>
AV: So the people <05971> went out <03318> (8799) into the field <07704> against <07125> (8800) Israel <03478>: and the battle <04421> was in the wood <03293> of Ephraim <0669>;
2 Kings 19:9
Pada waktu itu raja menerima laporan tentang Tirhaka raja Kush demikian Ketahuilah dia sedang mara untuk berperang dengan tuanku Lalu dikirimnya semula para utusan kepada Hizkia dengan pesan
<8085> <413> <8640> <4428> <3568> <559> <2009> <3318> <3898> <854> <7725> <7971> <4397> <413> <2396> <559>
AV: And when he heard <08085> (8799) say <0559> (8800) of Tirhakah <08640> king <04428> of Ethiopia <03568>, Behold, he is come out <03318> (8804) to fight <03898> (8736) against thee: he sent <07971> (8799) messengers <04397> again <07725> (8799) unto Hezekiah <02396>, saying <0559> (8800),
Isaiah 37:9
Pada waktu itu raja menerima laporan tentang Tirhaka raja Kush demikian Dia sedang mara untuk berperang dengan tuanku Setelah mendengar hal itu dikirimnya semula para utusan kepada Hizkia dengan pesan
<8085> <5921> <8640> <4428> <3568> <559> <3318> <3898> <854> <8085> <7971> <4397> <413> <2396> <559>
AV: And he heard <08085> (8799) say <0559> (8800) concerning Tirhakah <08640> king <04428> of Ethiopia <03568>, He is come forth <03318> (8804) to make war <03898> (8736) with thee. And when he heard <08085> (8799) [it], he sent <07971> (8799) messengers <04397> to Hezekiah <02396>, saying <0559> (8800),